| i have been so close to death
| я был так близок к смерти
|
| and i have run so far from life
| и я убежал так далеко от жизни
|
| hanging on my little thread
| висит на моей маленькой ниточке
|
| and yet to try to shhh the quiet
| и все же попытаться тихонько тсссс
|
| my quiet’s not gentle
| мой тихий не нежный
|
| in empty wells, oh
| в пустых колодцах, о
|
| i’m going through a slow withdrawal
| я переживаю медленную абстиненцию
|
| 'cause my pretending had to peel
| потому что мое притворство должно было шелушиться
|
| i let it pull so much from me
| я позволяю этому так много от меня тянуть
|
| that i’ve forgotten how to feel
| что я забыл, как чувствовать
|
| my quiet’s not gentle
| мой тихий не нежный
|
| in empty wells, oh
| в пустых колодцах, о
|
| and it’s a long long tunnel
| и это длинный длинный туннель
|
| oh it’s a long way down
| о, это долгий путь вниз
|
| i’m looking for
| Я ищу
|
| puddles and oceans and anything
| лужи и океаны и все такое
|
| tearing me up from the ground
| отрывая меня от земли
|
| as it turns out, i’m alive
| оказывается, я жив
|
| and as it turns to look at me
| и когда он поворачивается, чтобы посмотреть на меня
|
| this little devil man admirer
| этот маленький поклонник дьявола
|
| who said this was my only destiny
| кто сказал, что это моя единственная судьба
|
| my quiet’s not gentle
| мой тихий не нежный
|
| my quiet’s not gentle
| мой тихий не нежный
|
| my quiet’s not gentle
| мой тихий не нежный
|
| in empty wells
| в пустых колодцах
|
| (i'm looking for puddles and oceans
| (ищу лужи и океаны
|
| and anything, looking for puddles and oceans
| и ничего, ищу лужи и океаны
|
| and anything, looking for puddles and oceans) | и ничего, ищу лужи и океаны) |