| ever had much saved enough to buy a suped-up Chevrolet
| когда-либо накопил достаточно, чтобы купить улучшенный Шевроле
|
| For years, he drove them little dirt tracks to make himself a name
| В течение многих лет он ездил по этим маленьким грунтовым дорогам, чтобы сделать себе имя
|
| Til' one night down in Gainesville
| До одной ночи в Гейнсвилле
|
| He finally found some fame
| Наконец-то он обрел известность
|
| he took all, but he had but took the flag for a drive down victory lane
| он взял все, но он только взял флаг, чтобы проехать по полосе победы
|
| Talladega, Alabama
| Талладега, Алабама
|
| He’s a new man on the track
| Он новый человек на трассе
|
| Lined up next to Sterling Marlin, with Dale Jarrett’s two cars back
| Выстроились рядом со Стерлингом Марлином, позади две машины Дейла Джарретта.
|
| Then it’s «Gentlemen, Start Your Engines»
| Тогда это «Господа, заводите свои двигатели»
|
| And the pace car pulls away
| И пейс-кар уезжает
|
| he may not outrun his heroes, but he’ll prove he’s here to stay
| он может не убежать от своих героев, но он докажет, что он здесь, чтобы остаться
|
| Legends of the asphalt
| Легенды асфальта
|
| Men with nerves of steel
| Мужчины со стальными нервами
|
| they’ll give up everything they own just to stay behind the wheel
| они откажутся от всего, что у них есть, лишь бы остаться за рулем
|
| From a Thunderbird to a Chevrolet
| От Thunderbird до Chevrolet
|
| Who wins? | Кто выигрывает? |
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| They’re running hard for that checkered flag
| Они изо всех сил бегут за этим клетчатым флагом
|
| They’re high speed heros
| Они скоростные герои
|
| High speed heros
| Скоростные герои
|
| Then it’s petal to the metal
| Тогда это лепесток к металлу
|
| rev it up, change gears
| прибавь обороты, переключи передачу
|
| and the sound of Sunday thunder
| и звук воскресного грома
|
| is sweet music to his ears
| это сладкая музыка для его ушей
|
| there’s a pileup on the backstretch,
| есть пайлап на спине,
|
| and the crowd begins to roar
| и толпа начинает реветь
|
| And his mind goes back to the dirt days
| И его разум возвращается к грязным дням
|
| who came before.
| кто пришел раньше.
|
| There’s Richard
| Ричард
|
| Darrell
| Даррелл
|
| Hermie
| Герми
|
| Davey
| Дэйви
|
| Lee
| Ли
|
| Cale
| Кейл
|
| And the second turn where old «Fireball» hit the rail
| И второй поворот, где старый «Файрбол» ударился о рельс
|
| Dale Earnhardt took the long ride
| Дейл Эрнхардт проделал долгий путь
|
| he didn’t go alone
| он пошел не один
|
| he just drove off into glory
| он просто уехал во славу
|
| and the angels took him home
| и ангелы забрали его домой
|
| Legends of the asphalt
| Легенды асфальта
|
| Men with nerves of steel
| Мужчины со стальными нервами
|
| they’ll give up everything they own just to stay behind the wheel
| они откажутся от всего, что у них есть, лишь бы остаться за рулем
|
| From a Thunderbird to a Chevrolet
| От Thunderbird до Chevrolet
|
| Who wins? | Кто выигрывает? |
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| They’re running hard for that checkered flag
| Они изо всех сил бегут за этим клетчатым флагом
|
| They’re high speed heros.
| Они герои высоких скоростей.
|
| High speed heros
| Скоростные герои
|
| High speed heros
| Скоростные герои
|
| High speed heros | Скоростные герои |