| A morning begins, the morning do. | Утро начинается, утро делай. |
| If the morning is due, while enjoying my
| Если настало утро, наслаждаясь моим
|
| morning view, tell the nice sky, nice to know you
| утренний вид, скажи красивое небо, приятно познакомиться
|
| Admire the bright sky, son, I would like to hold you
| Любуйся светлым небом, сынок, я хотел бы обнять тебя
|
| I like to know you reflect me. | Мне нравится знать, что ты отражаешь меня. |
| I would spend my whole life to know you
| Я бы потратил всю свою жизнь, чтобы узнать тебя
|
| I could show you the power of your shine, if I can only have an hour of your
| Я мог бы показать вам силу вашего блеска, если бы у меня был только час вашего
|
| time
| время
|
| Take a second, enjoy the life you bring
| Потратьте секунду, наслаждайтесь жизнью, которую вы приносите
|
| Bright and gleem, reminding me of how nice my dreams are
| Яркий и блестящий, напоминающий мне о том, как прекрасны мои мечты
|
| Blocking my eyes because it hurts. | Закрываю глаза, потому что это больно. |
| Why do I flirt with death, she don’t like me
| Почему я флиртую со смертью, она меня не любит
|
| I’m a jerk, I won’t die
| Я придурок, я не умру
|
| So I, roll by in the streets, vibing the beats
| Так что я катаюсь по улицам, вибрируя битами
|
| I’ve been defeated, the winner is me
| Я потерпел поражение, победителем стал я
|
| Listen to me, the beat is why I grin in defeat, cause this shit is sweet
| Послушай меня, бит - это то, почему я ухмыляюсь в поражении, потому что это дерьмо сладкое
|
| Show me the way to keep my mind from going under…
| Покажи мне, как уберечь мой разум от разрушения…
|
| I’ll be okay, cause I don’t doubt, I simply wonder…
| Я буду в порядке, потому что я не сомневаюсь, мне просто интересно…
|
| Don’t be afraid. | Не бойся. |
| Never belong, never belong…
| Никогда не принадлежать, никогда не принадлежать…
|
| Own yourself, don’t be afraid to just clone yourself…
| Владейте собой, не бойтесь просто клонировать себя...
|
| And never ever leave your side…
| И никогда не оставляй свою сторону…
|
| You ever wake up, abruptly from chokes in your sleep. | Вы когда-нибудь резко просыпаетесь от удушья во сне. |
| You hope it’s the deep
| Вы надеетесь, что это глубоко
|
| motions you creep with, when you in a deep drift of meditation, not from
| движения, которыми вы ползете, когда находитесь в глубоком дрейфе медитации, а не от
|
| medication
| медикамент
|
| I bet you’re taking a second to understand what I said previously
| Бьюсь об заклад, вы потратите секунду, чтобы понять, что я сказал ранее
|
| The reason is easy to comprehend cause the reason is me
| Причину легко понять, потому что причина во мне.
|
| I don’t care about what the others say. | Меня не волнует, что говорят другие. |
| I just want to make it clear what I
| Я просто хочу прояснить, что я
|
| motherfucking say goes
| ублюдок говорит идет
|
| You know my name, I landed on earth with it
| Вы знаете мое имя, я приземлился с ним на землю
|
| Beyond gifted, I’m blessed with a curse, dig it
| Помимо одаренности, я благословлен проклятием, копай его
|
| Thank you god, you allow me to hold on, so ima do what I was sent to do the
| Слава Богу, ты позволил мне держаться, так что я делаю то, что мне было послано делать
|
| whole song
| вся песня
|
| Let you know, it’s divine when I rhyme
| Дай тебе знать, это божественно, когда я рифмую
|
| Hence, the reason I go off the mind all the time
| Следовательно, причина, по которой я все время схожу с ума
|
| My soul flows through the location of my soul glow, not America I’m coming to,
| Моя душа течет через место сияния моей души, а не в Америку, в которую я еду,
|
| I want the truth
| я хочу правду
|
| Show me the way to keep my mind from going under…
| Покажи мне, как уберечь мой разум от разрушения…
|
| I’ll be okay, cause I don’t doubt, I simply wonder…
| Я буду в порядке, потому что я не сомневаюсь, мне просто интересно…
|
| Don’t be afraid. | Не бойся. |
| Never belong, never belong…
| Никогда не принадлежать, никогда не принадлежать…
|
| Own yourself, don’t be afraid to just clone yourself…
| Владейте собой, не бойтесь просто клонировать себя...
|
| And never ever leave your side…
| И никогда не оставляй свою сторону…
|
| People to see, places to go, acres to grow, paper to hold
| Люди, чтобы увидеть, куда пойти, акры, чтобы вырастить, бумага, чтобы держать
|
| Haters a throw away, cause they old. | Ненавистников выбросьте, потому что они старые. |
| Major is so play cause you know my nature
| Майор так играет, потому что ты знаешь мою природу
|
| is gold
| золото
|
| Making you go, take some cocaine to ya nose, pain doesn’t show
| Заставлю тебя уйти, возьми кокаин себе в нос, боли не видно
|
| Only way is if I don’t play with you hoes. | Единственный способ – это если я не буду играть с вами, шлюхи. |
| I was created alone, raised in a
| Я был создан один, вырос в
|
| home were hate wasn’t known, breaking the mold was what kept me safe from the
| дома, где ненависть не была известна, разрушение шаблона было тем, что защищало меня от
|
| cold
| холодный
|
| Babies, will grow and maybe they’ll know, I would have gone crazy to show you
| Дети, вырастут и, может быть, узнают, я бы с ума сошла, чтобы показать вам
|
| how a day couldn’t hold me
| как день не мог удержать меня
|
| It took an eternity for me to murder me, the mere doubts me, there is no me
| Мне понадобилась вечность, чтобы убить меня, одни сомнения во мне, меня нет
|
| without me
| без меня
|
| (And ask for forgiveness) And I… (make a pact to never speak that word again)
| (И попросить прощения) И я… (заключить договор никогда больше не произносить это слово)
|
| doubt
| сомневаться
|
| Show me the way (It's Charles Hamilton) to keep my mind from going under…
| Покажи мне способ (это Чарльз Гамильтон), чтобы мой разум не рухнул…
|
| I’ll be okay, cause I don’t doubt, I simply wonder…
| Я буду в порядке, потому что я не сомневаюсь, мне просто интересно…
|
| Don’t be afraid. | Не бойся. |
| Never belong, never belong…
| Никогда не принадлежать, никогда не принадлежать…
|
| Own yourself, don’t be afraid to just clone yourself…
| Владейте собой, не бойтесь просто клонировать себя...
|
| And never ever leave your side… | И никогда не оставляй свою сторону… |