| Eric: Hello world, my name is Eric Rosenthal
| Эрик: Привет, мир, меня зовут Эрик Розенталь.
|
| Jeff: And I’m Jeff Rosenthal. | Джефф: А я Джефф Розенталь. |
| And together we run itsthereal.com
| И вместе мы управляем itsthereal.com
|
| Eric: We run our website a little better than Yung Berg runs Detroit
| Эрик: Мы управляем нашим веб-сайтом немного лучше, чем Юнг Берг управляет Детройтом.
|
| Which is to say we actually run our website
| То есть мы фактически управляем нашим веб-сайтом
|
| Jeff: Speaking on that, for all you snitches out there wondering what
| Джефф: Говоря об этом, для всех вас, доносчиков, задающихся вопросом, что
|
| The hell these two idiots are doing hosting a mixtape
| Какого хрена эти два идиота устраивают микстейп
|
| Eric: Shouts to mom and dad
| Эрик: кричит маме и папе
|
| Jeff: Then snitch away. | Джефф: Тогда убирайся. |
| Run and tell everyone you know. | Беги и расскажи всем, кого знаешь. |
| Police, CO’s
| Полиция, СО
|
| Fed’s, Cam’Ron, Rudy Gulliani, that It’s Charles Hamilton is about to
| ФРС, Cam'Ron, Руди Гуллиани, что Чарльз Гамильтон собирается
|
| Go down
| Опускаться
|
| Eric: Way down, downhill
| Эрик: Путь вниз, вниз
|
| Jeff: Well just the parts where Charles raps really
| Джефф: Ну, только те части, где Чарльз действительно читает рэп.
|
| Charles: Make sure my mic is loud and my production is right. | Чарльз: Убедись, что мой микрофон работает громко, а моя постановка правильная. |
| Production is
| Производство
|
| tight
| в обтяжку
|
| I won’t lose, that is not an option
| Я не проиграю, это не вариант
|
| Rap is not a job, I gotta rap to stop the nonsense
| Рэп - это не работа, я должен читать рэп, чтобы прекратить ерунду
|
| In my conscience, that is not me jotting
| По моей совести, это не я пишу
|
| I swear I got a rock in my pocket, the shit that I be dropping
| Клянусь, у меня в кармане камень, дерьмо, которое я бросаю
|
| Straight crack, got rockers boppin'
| Прямая трещина, есть рокеры,
|
| Great rap, got hip-hoppers moshing, knowledge dropping
| Отличный рэп, хип-хопперы мошенничают, знания теряются
|
| Like your brains gettin' splashed on the curb
| Как будто твои мозги разбрызгиваются по бордюру
|
| I rap for the 'burbs and them cats flipping birds
| Я читаю рэп для пригородов и их кошек, переворачивающих птиц
|
| This is my mission statement, I’ve been the greatest
| Это мое заявление о миссии, я был величайшим
|
| Since the greatest 6, when I was pencil breaking, wishing for greatness
| Начиная с величайших 6, когда я сломал карандаш, желая величия
|
| The latest statements from the greats is
| Последние заявления великих
|
| «Nowadays, I’m diesel like sour haze»
| «Сегодня я дизель, как кислая дымка»
|
| Dope fitters dropping the illest shit
| Допинг-установщики сбрасывают самое дурное дерьмо
|
| If it is something you don’t get, then you are ignorant
| Если вы чего-то не понимаете, то вы невежественны
|
| Like Mike Jackson in that episode of South Park
| Как Майк Джексон в том эпизоде Южного парка.
|
| Ain’t shit funny, you don’t know shit about Charles
| Ничего смешного, ты ни хрена не знаешь о Чарльзе
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| My theories go serial, killer through your strereo
| Мои теории становятся серийными, убийца через ваш стерео
|
| Here we go, nobody is near me yo, fear the flow
| Вот и мы, никого нет рядом со мной, йоу, бойся потока
|
| Here we go, clearly thro-u-g-h
| Здесь мы идем, ясно через-u-g-h
|
| Ya motherfucking balance, and I don’t mean PH
| Я, черт возьми, баланс, и я не имею в виду PH
|
| T-H-E-O, gave my tape to 3H
| T-H-E-O, отдал мою кассету 3H
|
| Since then PH-arell, and Jimmy makes
| С тех пор PH-arell и Jimmy делают
|
| Three great people who say CH is the latest
| Три замечательных человека, которые говорят, что CH – последний
|
| Something, something, something spaceship
| Что-то, что-то, что-то космический корабль
|
| Since outer space candor is considered great candor
| Поскольку откровенность в открытом космосе считается великой откровенностью
|
| I’m the Planet of the Apes, but with great manners
| Я планета обезьян, но с прекрасными манерами
|
| Fuck outta my face cocksucker, please
| Трахни меня, хуесос, пожалуйста
|
| A lot of these niggas got cocksucker disease
| Многие из этих нигеров заболели болезнью членососов
|
| They popped up on TV because they propped up on their kness
| Они появились на телевидении, потому что они опирались на колени
|
| And cocked up their knees for lots of the cheese
| И подняли колени для большого количества сыра
|
| I’m a monster, believe
| Я монстр, поверь
|
| Blanca, the opposite of blanco
| Бланка, противоположность бланко
|
| I decided to out fox you like Solange Knowles, whoa
| Я решил перехитрить тебя, как Соланж Ноулз, эй
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| The pop culture rebel, say what you need to say
| Бунтарь поп-культуры, скажи, что тебе нужно сказать
|
| Most of you niggas is washed up like the VMA’s
| Большинство из вас, ниггеры, вымыты, как VMA
|
| The nominees for best rapper of the year
| Номинанты на звание лучшего рэпера года
|
| Doesn’t even matter because I’m here, it’s clear, yeah
| Даже не важно, потому что я здесь, это ясно, да
|
| The blogger from Harlem is a problem
| Блогер из Гарлема – это проблема
|
| Put your L’s in the air, I see the big picture starring
| Поднимите свои L в воздух, я вижу большую картину в главной роли
|
| Charles, the most well fed starving artist
| Чарльз, самый упитанный голодающий художник
|
| Marvin knows what going on cause I brought him along to
| Марвин знает, что происходит, потому что я взял его с собой
|
| Hum in your mind while you listen
| Напевайте про себя, пока слушаете
|
| You don’t hear him, but he’s all in my rhymes when I’m spitting
| Ты его не слышишь, но он весь в моих рифмах, когда я плююсь
|
| Bring peace in this time of unrest
| Принесите мир в это время беспорядков
|
| Seduction to a beat, see it’s time to undress
| Соблазнение в такт, пора раздеться
|
| I am one mess of a kid, no bounty
| Я один беспорядок ребенка, никакой щедрости
|
| On my head, when I was dead, God found me
| На моей голове, когда я был мертв, Бог нашел меня
|
| And she crowned me King of the Underground
| И она короновала меня королем подземелья
|
| So it’s a celebration thing when I come around
| Так что это праздник, когда я прихожу
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| (The one and only)
| (Единственный и неповторимый)
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| C-H-A-R, spittin like an AR
| C-H-A-R, плевать, как AR
|
| It’s Charles Hamilton
| Это Чарльз Гамильтон
|
| (And I’m only 20)
| (А мне всего 20)
|
| Rest in peace Big L. Shoutout to Primo, but you know who did this beat
| Покойся с миром, Большой Л. Привет Примо, но ты знаешь, кто написал этот бит
|
| Eric: You know our living situation has been kind of a mess ever since
| Эрик: Ты знаешь, что с тех пор наша жизненная ситуация превратилась в беспорядок.
|
| Charles moved into the It’sTheReal.com bunker
| Чарльз переехал в бункер It’sTheReal.com
|
| Jeff; | Джефф; |
| Yea, the kid thinks he runs the place. | Да, парень думает, что управляет этим местом. |
| Sega games on the TV
| Игры Sega на телевизоре
|
| Hard rock on the stereo
| Хард-рок на стерео
|
| Eric: Yea, we used to have culture
| Эрик: Да, раньше у нас была культура.
|
| Jeff: We used to discuss politics
| Джефф: Раньше мы обсуждали политику
|
| Eric: You know what the worst thing of living with Charles is?
| Эрик: Знаешь, что самое худшее в жизни с Чарльзом?
|
| Probably how he painted.
| Наверное, как он рисовал.
|
| Eric and Jeff: THE WALLS PINK!
| Эрик и Джефф: РОЗОВЫЕ СТЕНЫ!
|
| Jeff: Right, yea, it looks like we’re living inside a vagina
| Джефф: Верно, да, похоже, что мы живем внутри влагалища.
|
| Eric: Y’know maybe we should call our apartment the Sarah Pal-inn. | Эрик: Знаешь, может быть, нам стоит назвать нашу квартиру гостиницей Сары Пэл-инн. |
| Anyone? | Кто угодно? |
| Sure | Конечно |