| I’m a symbol of madness | Я — эмблема безумья, знак сумеречных мыслей, |
| You’re a lover of the tragic | Ты — возлюбленная трагедий, чья душа пьёт яд заката, |
| Do we need to know more | Должны ли мы искать ещё причину для откровений, |
| I’m a blurrer of the fine lines | Я — тот, кто размывает тонкие стигмы на границе смыслов, |
| You’re a draw to the moonlight | Ты — притяженье лунного сиянья, как мотылёк к чужим светилам, |
| Do you really need to go home | Тебе ли ныне торопиться в свой пустующий чертог, |
| Cuz you don’t wanna be alone | Ведь ты боишься одиночества, как ветра боится свеча, |
| Don’t wanna see me go | Не хочешь, чтобы я исчез, тая в дверном проёме сном, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — не прячь молчание за стеклом, |
| Just leave your things at the door | Оставь свой груз у порога, как тревоги на границе сна, |
| Drag your feet across the floor | Волочи босые ступни по полу, рисуя дорожную грусть, |
| You know I’m right | Ты знаешь — я прав, как зима права в своём молчании, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — пусть взгляд твой дрожит искрой, |
| If I said I wasn’t perfect | А если бы я признал себя несовершенным, |
| Would it open up the curtains | Раздвинутся ли шторы — и впустят ли свет на твои ладони, |
| Would it make you feel at home | Смогла бы ты назвать этот дом — своим, хотя бы на миг, |
| Trust me babe it’s worth it | Поверь, любимая, в этом стоит раствориться — как дождь в июне, |
| You’re the only one who works it | Лишь ты одна умеешь оживлять этот хрупкий танец, |
| I don’t know what I did to deserve you | Я не знаю, за какие заслуги мне выпала твоя весна, |
| Cuz you don’t wanna be alone | Ведь ты боишься одиночества, как ночная птица стужи, |
| Don’t wanna see me go | Не хочешь, чтобы я ушёл — растворился в ночи без имени, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — не прячь огонь в глубине зрачков, |
| Just leave your things at the door | Оставь своё бремя у двери — не бери его в новый рассвет, |
| Drag your feet across the floor | Волочи шаги по полу, как время по листу бумаги, |
| You know I’m right | Ты знаешь: я прав — как истина в голосе безмолвном, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — дай взгляду говорить за себя, |
| Your eyes | Твои глаза — как окна, где скользит лунный холод, |
| (Ooh oh) | (О-о-о, эхом тоски отзывается ночь) |
| No you don’t wanna be alone | Нет, ты не хочешь быть одна — пугает безмолвье стен, |
| Don’t wanna see me go | Не хочешь, чтобы я исчез, как тень на границе дня, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — не прячь утро за ресницами, |
| Just leave your things at the door | Оставь всё лишнее у порога, как рукописи — перед сном, |
| Drag your feet across the floor | Волочи след по полу, словно дождь по стеклу в полночь, |
| You know I’m right | Ты знаешь: я прав и не отступлюсь от себя, |
| Right | Верно — как линия жизни на ладони певца, |
| Cuz you don’t wanna be alone | Ведь ты боишься остаться в тишине, |
| Don’t wanna see me go | Не хочешь, чтобы я ушёл, растворялся в хмуром воздухе, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — не спеши гасить свечу, |
| Just leave your things at the door | Оставь свой груз у двери, как бы ни был он тяжёл, |
| Drag your feet across the floor | Волочи шаги по полу, растворяя память в ночи, |
| You know I’m right | Ты знаешь — я прав, и ночь тому свидетель, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза, дай свету жить в них, |
| Don’t roll your eyes | Не закатывай глаза — не уводи меня во мглу |