| Yalan Oldu Benim Ömrüm (оригинал) | Это Была Ложь Моя Жизнь (перевод) |
|---|---|
| Dağ başında boran karda yar seninle başım darda güldürmedi | Я не рассмешил тебя, когда у меня были проблемы с тобой в снегу на вершине горы |
| Felek yardan yalan oldu benim ömrüm adına türküler yazdım | Фелек Ярдан был ложью, я писал народные песни от имени своей жизни |
| Sevdan ile candan bezdim | Я сыт по горло твоей любовью |
| Ya gurbet elde gezdim. | Либо я ездил за границу. |
| yalan oldu benim ömrüm oyoyoy benim | моя жизнь была ложью |
| Ömrüm oy naçan ömrüm oy garib ömrüm veran oldu bnim ömrüm | Моя жизнь была сыграна, моя жизнь была странной, моя жизнь стала дарителем |
| Neler çektim neler gördüm derd üstüne derdler ördüm dağla | Через что я прошел, что я видел, я вязал беду за бедой |
| Keder çektim durdum yalan oldu benim ömrüm.sanmaki seni | Я страдал, я остановился, это стало ложью, моя жизнь, я думаю, ты |
| Unuttum | я забыл |
| Dağlarda güller kuruttum gurbet eli mesken tuttum | Сушил розы в горах, жил за границей |
| Yalan oldu benim ömrüm.oyoy benim ömrüm oy naçan ömrün oy | Это была ложь, моя жизнь. |
| Garib ömrüm veran oldu ömrüm | Моя странная жизнь дала мне мою жизнь |
