| Ayrilik bu kadar zormu gidenim
| Так ли тяжела разлука, я ушел
|
| Nefes almamak mi söylemediler
| Разве они не сказали не дышать?
|
| Azra ile misafir etmek gibimis
| Это как хостинг с Azra
|
| Canilir satarmis hic demediler
| Они не сказали, может ли он продать его
|
| Giderken ardindan sadece baktim
| Когда я уходил, я просто заботился
|
| Hani hep kizardin ya sigara yaktin
| Вы всегда краснели или закуривали сигарету
|
| Ölürcesine bir nefes cektin
| Вы перевели дыхание
|
| Bu ask bizde durmazmiydi
| Разве эта любовь не останется с нами?
|
| Sende bu ben kalmazmiydi
| Разве ты не хочешь этого меня?
|
| Bi yaz daha bas koyupta
| Еще одно лето
|
| Yaslansaydik olmazmiydi
| Разве не было бы, если бы мы склонялись
|
| Simdi ne sen ne ben varim
| Теперь ни ты, ни я не существуем
|
| Pisman degilim pismanim
| Мне не жаль, мне жаль
|
| 2xNe bugün kaldi ne yarin
| 2xНи сегодня, ни завтра
|
| Simdi sen hayatimdan
| Теперь ты вне моей жизни
|
| Simdi sen bugümden yarinimdan
| Теперь вы с сегодняшнего дня на завтра
|
| Cikip gittin öylemi
| Вы встали и пошли?
|
| Sevmek dedigin böylemi
| Это то, что ты сказал любить?
|
| Bugün benim dogum günüm
| Сегодня мой день рождения
|
| Sen olmadan kutluyorum
| я праздную без тебя
|
| Ayrilik bana hediyen aldim kabul ediyorum
| Я получил подарок на расставание, я принимаю его
|
| Gidenin ardindan kalanin adina
| Во имя того, что осталось после того, что ушло
|
| Ayrilik denirmis söylemediler
| Они не сказали, что это называется разлукой
|
| Yürek unut derken ask inatina
| Когда сердце говорит забыть, любовь упряма
|
| Hep aci verirmis söylemediler
| Они не говорили, что это всегда больно
|
| Giderken ardindan sadece sustum
| Я просто молчал после того, как ушел
|
| Hani hep kizardin ya
| Ты всегда злился?
|
| Herkese küstüm
| я обижена на всех
|
| Dinle bu sarkiyi ben sana yazdim
| Слушай, я написал эту песню для тебя
|
| Bu ask…
| Эта любовь…
|
| Simdi ben kendimi ne yapmaliyim
| Теперь что мне делать самому
|
| gidisini kendime nasil anlatmaliyim
| Как я должен рассказать себе о вашем путешествии?
|
| Sende bir aciklarmisin artik
| Можете ли вы объяснить кое-что
|
| Ama ben bilmiyorum
| но я не знаю
|
| Diledin herseyi herseyi gönlünce olsun
| Ты желал всего в свое удовольствие
|
| Cektiginen büyük ceza mutluluk olsun | Пусть величайшим наказанием, которое ты терпишь, будет счастье |