| So Sterbe Ich (оригинал) | Так Я Умираю (перевод) |
|---|---|
| Ein Jenseits ohne Morgen, die Harpyie schreit | Загробная жизнь без завтра, кричит гарпия |
| Befreit von allen Sorgen, ich bin bereit | Свободный от всех забот, я готов |
| Flammen rufen meinen Leib. | Пламя зовет мое тело. |
| Ein Einhorn im Wind | Единорог на ветру |
| Ich fühle Ewigkeit, in der nie Zeit verrinnt | Я чувствую вечность, в которой время никогда не проходит |
| Ich blicke in den Abgrund. | Я смотрю в бездну. |
| Die schwarze Tiefe ruft mich | Черная глубина зовет меня |
| Des Engels Flügel wund. | Крыло ангела болит. |
| So sterbe ich | Вот как я умираю |
| Ich fliege in den Abgrund. | Я лечу в бездну. |
| Die schwarze Tiefe hat mich | Черная глубина имеет меня |
| Des Engels Flügel wund. | Крыло ангела болит. |
| So sterbe ich | Вот как я умираю |
| Absynth bläst ins Hirn. | Абсент бьет в мозг. |
| Ich treibe trunken | я дрейфую пьяным |
| In endlose Sphären, in meinem Selbst versunken | В бесконечных сферах, погруженных в себя |
