| Ich hoffe es regnet bald
| надеюсь скоро пойдет дождь
|
| Damit die Hitze uns nich' zu Kopfe steigt
| Так что тепло не доходит до наших голов
|
| Ich will dir nich' fremd sein
| Я не хочу быть тебе чужим
|
| Oder so weit fort
| Или так далеко
|
| Nach all der schönen Zeit
| После всех хороших времен
|
| Hey du rennst die Stufen hoch
| Эй, ты взбегаешь по ступенькам
|
| Jetzt sei doch mal ehrlich
| Теперь будь честным
|
| Willst du mich denn überhaupt noch
| Ты все еще хочешь меня?
|
| Ja vorhin als wir noch wussten um was es ging
| Да, как раз раньше, когда мы еще знали, о чем речь
|
| Hätten wir schweigen könn'
| мы могли молчать
|
| Schweigen und heimwärts treiben
| Тишина и дрейф домой
|
| Ah tu mir nich' weh so Eng umschlungen auf dem Sprung
| Ах, не делай мне больно, так крепко обняв меня в прыжке
|
| Du machst gern Tabula Rasa
| Вам нравится делать tabula rasa
|
| Komm weck mich auf und deck mich zu Mach Krawall und komm zu Ruh'
| Приди, разбуди меня и прикрой меня, сделай шум и отдохни
|
| Du machst gern Tabula Rasa
| Вам нравится делать tabula rasa
|
| Ist es denn wirklich so kompliziert
| Неужели это так сложно?
|
| Oder ist uns die neugier' entwischt
| Или любопытство ускользнуло от нас
|
| Gehn' wir wenn’s am schönsten is'
| Пойдем, когда это самое красивое
|
| Du willst mehr als nur weise und gefährlich sein
| Вы хотите больше, чем просто быть мудрым и опасным
|
| Und ein bisschen weiß ich was du damit meinst
| И я немного знаю, что ты имеешь в виду
|
| Eines Tages bin ich vielleicht nich' mehr auf der Flucht
| Однажды я, возможно, больше не буду в бегах
|
| Vor dem Menschen der aus meinen Augen guckt
| Перед человеком, который смотрит мне в глаза
|
| Ja vorhin als wir noch wussten wer wir sind
| Да, раньше, когда мы еще знали, кто мы
|
| Hätt' ich mir gewünscht wir hätten schweigen können
| Я хотел бы, чтобы мы могли молчать
|
| Schweigen und heimwärts treiben
| Тишина и дрейф домой
|
| Ah tu mir nich' weh
| Ах, не делай мне больно
|
| Komm weck mich auf und deck mich zu Mach Krawall und komm zu Ruh'
| Приди, разбуди меня и прикрой меня, сделай шум и отдохни
|
| Du machst gern Tabula Rasa
| Вам нравится делать tabula rasa
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Du machst gern Tabula Rasa
| Вам нравится делать tabula rasa
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Tabula Rasa
| чистая доска
|
| Ooh tu mir nich' weh
| О, не делай мне больно
|
| So eng umschlungen auf’m Sprung
| Так крепко обнявшись в прыжке
|
| Du machst gern du machst gern Tabula Rasa
| Тебе нравится делать тебе нравится делать tabula rasa
|
| Komm weg mich auf und deck mich zu Mach Krawall und komm zu Ruh'
| Уходи от меня и прикрой меня, сделай шум и отдохни
|
| Du machst gern Tabula Rasa | Вам нравится делать tabula rasa |