| Ding (оригинал) | Звенеть (перевод) |
|---|---|
| Hallo ich bin Lust | привет я похоть |
| Ja ich bin ein Türann | Да, я Тюранн |
| Bin heimliche Härte | Я тайная твердость |
| Oh hallo ich bin Hoffnung | О привет я надежда |
| Bin seligste Freude | Я блаженная радость |
| Ja ich bin ein Träumer | Да я мечтатель |
| Ich bin nie müde | я никогда не устаю |
| Eine gut gemeinte Lüge | Благонамеренная ложь |
| Oh hallo ich bin Liebe | О привет я любовь |
| Ein verbuddelter Schatz | Закопанное сокровище |
| Und hallo ich bin klug | и привет я умный |
| Und nur zu gut | И только слишком хорошо |
| Dass vieles auch nicht klappt! | Что тоже много чего не работает! |
| Ich glaub ich bin ein Ding | Я думаю, что я вещь |
| Wenn’s in Bewegung ist | Когда все движется |
| Macht’s einen Sinn | Имеет ли это смысл? |
| Ohohoooh (2X) | Оооооо (2 раза) |
| Ich glaub ich bin ein Ding | Я думаю, что я вещь |
| Wenn’s in Bewegung ist | Когда все движется |
| Macht’s einen Sinn | Имеет ли это смысл? |
| Macht’s einen Sinn | Имеет ли это смысл? |
| Strophe 2: | Стих 2: |
| Hallo ich bin Sehnsucht | Привет, я тоскую |
| Ich bin Glück und ja ich bin Not | Я счастье, и да, я нужен |
| Hallo ich bin Herz | привет я сердце |
| Ich stell mich oft tot | я часто притворяюсь мертвым |
| Oh ich bin ein Dichter | О, я поэт |
| Ich bin was ich bin | Я такой, какой я есть |
| Ich bin mein Richter | я мой судья |
| Ich beschenk mich | я дарю себе |
| Ich bin streng | я строг |
| Hallo ich bin Chaos | Привет, я хаос |
| Ein verbuddelter Schatz | Закопанное сокровище |
| Und hallo was bin ich froh | И привет, как я счастлив |
| Wenn manches auch mal klappt! | Если что-то получится! |
| Ich glaub ich bin ein Ding | Я думаю, что я вещь |
| Wenn’s in Bewegung ist | Когда все движется |
| Macht’s einen Sinn | Имеет ли это смысл? |
| Ohohooh (2X) | Ооооо (2 раза) |
| Ich glaub ich bin ein Ding | Я думаю, что я вещь |
| Wenn’s in Bewegung ist | Когда все движется |
| Macht’s einen Sinn | Имеет ли это смысл? |
| Macht’s einen Sinn! | Имеет ли это смысл? |
