| Veil of Death (оригинал) | Завеса смерти (перевод) |
|---|---|
| Look into the flames and see | Посмотри в пламя и увидишь |
| How fate and destiny have weaved their lies | Как судьба и судьба сплели свою ложь |
| A call across all time | Звонок на все времена |
| You’re lost between the worlds of death and life | Вы потерялись между мирами смерти и жизни |
| Look into the flames you’ll see | Посмотри в пламя, ты увидишь |
| How fate and destiny have lied | Как судьба и судьба солгали |
| See behind the veil of death | Загляни за завесу смерти |
| Until your soul is clear again | Пока твоя душа снова не станет чистой |
| Ruler! | Линейка! |
| Of the realms of death | Из царств смерти |
| Can you hear me calling? | Ты слышишь, как я звоню? |
| Come to us again | Приходят к нам снова |
| From above the veil between | Сверху завеса между |
| The living and the dead are dreams | Живые и мертвые - это сны |
| Leave behind the veil of life | Оставь завесу жизни |
| A twisted sort of chance divined | Искривленный шанс угадан |
| Light! | Светлый! |
| Rays! | Лучи! |
| Shine! | Светить! |
| On! | На! |
| We call across all time | Мы звоним все время |
| Between two worlds divide | Между двумя мирами разделить |
| Come to us again | Приходят к нам снова |
| So we may rise | Так что мы можем подняться |
| Never enough to live for today | Никогда не бывает достаточно, чтобы жить сегодняшним днем |
| Always looking behind you can’t find your way | Всегда оглядываясь назад, вы не можете найти свой путь |
