| I’m tired of hearin' everything you say
| Я устал слышать все, что ты говоришь
|
| It’s rolling off your tongue across my face
| Это скатывается с твоего языка по моему лицу
|
| It seems the time to leave
| Кажется, пора уходить
|
| It seems we tried
| Кажется, мы пытались
|
| What’s the use in talking?
| Что толку в разговоре?
|
| I think I’m gonna go for a walk and think
| Я думаю, я пойду прогуляюсь и подумаю
|
| Awhile
| Какое-то время
|
| And think awhile
| И подумай немного
|
| You know my love is real, it’s not your game
| Ты знаешь, что моя любовь реальна, это не твоя игра
|
| An honest feather tickling at your fate
| Честное перо, щекочущее твою судьбу
|
| I told you I would leave
| Я сказал тебе, что уйду
|
| I even cried
| я даже плакала
|
| Did you think that I was joking?
| Вы думали, что я шучу?
|
| I think I’m gonna go for a smoke and think
| Я думаю, я пойду покурю и подумаю
|
| Awhile
| Какое-то время
|
| And think awhile
| И подумай немного
|
| Don’t raise your voice to me
| Не повышай на меня голос
|
| Cause you know you lost that right a long
| Потому что ты знаешь, что давно потерял это право
|
| Time ago
| Давно
|
| If I could make you believe
| Если бы я мог заставить вас поверить
|
| And trust me
| И поверь мне
|
| What’s the use in trusting?
| Какой смысл доверять?
|
| I think I’m gonna catch the last bus and think
| Я думаю, я сяду на последний автобус и подумаю
|
| Awhile
| Какое-то время
|
| And think awhile
| И подумай немного
|
| And think awhile
| И подумай немного
|
| And think awhile | И подумай немного |