| In the fields of sweet Ambrosia I’ve been told
| В полях сладкой амброзии мне сказали
|
| You can sit down by the river
| Вы можете сесть у реки
|
| And watch yourself unfold
| И наблюдайте, как вы разворачиваетесь
|
| You can drink right from the river
| Вы можете пить прямо из реки
|
| And purify your soul
| И очистить свою душу
|
| Oh, Ambrosia, Pour it sweet and slow
| О, Амброзия, Налей сладко и медленно
|
| I need to be replenished, I need to overflow
| Мне нужно пополниться, мне нужно переполниться
|
| Let my senses know your power
| Пусть мои чувства узнают твою силу
|
| Let your holy mix distill
| Пусть ваша святая смесь дистиллируется
|
| Oh, Ambrosia, Let my spirit drink its fill
| О, Амброзия, Пусть мой дух напьется досыта.
|
| Oh, Ive been like those people
| О, я был похож на тех людей
|
| Who need pain to feel alive
| Кому нужна боль, чтобы чувствовать себя живым
|
| But now I’m kind of like a child
| Но теперь я как ребенок
|
| Who’s been slowly reconciled
| Кто медленно примирился
|
| To waiting on the wisdom that
| Ждать мудрости, которая
|
| He knows will soon arrive
| Он знает, что скоро прибудет
|
| In the hills above Ambrosia I have seen
| На холмах над Амброзией я видел
|
| A lovely place of mystery with
| Прекрасное место тайны с
|
| Meadows emerald green
| Изумрудно-зеленый луг
|
| And the colors of Ambrosia
| И цвета амброзии
|
| Are as real as any dream
| Так же реальны, как любой сон
|
| Just as real as any dream | Такой же реальный, как любой сон |