| Well the district of the Rhine-Ruhr
| Ну район Рейн-Рур
|
| Is diverse with tall and short
| Разнообразен с высокими и низкими
|
| And should you visit there
| И стоит ли вам там побывать
|
| You’ll wanna be prepared
| Вы захотите быть готовыми
|
| For a dwarf named Mighty Mort
| Для гнома по имени Могучий Морт
|
| Now Mortie’s rather scrappy
| Теперь Морти довольно отрывистый
|
| You see he stands ‘bout two foot four
| Вы видите, что он стоит примерно два фута четыре
|
| All the Altstadt ladies call him kneecap lover
| Все дамы Альтштадта называют его любовником коленной чашечки
|
| All the mens just call him squirt
| Все мужчины просто называют его сквирт
|
| Well he’s short, short Mighty Mort
| Ну, он короткий, короткий Майти Морт
|
| The shortest dwarf in all Düsseldorf
| Самый низкий карлик во всем Дюссельдорфе
|
| Shorter than a young Dauchhound
| Ниже молодой собачки
|
| And quicker than a prarie dog
| И быстрее, чем луговая собачка
|
| Now Mortie he’s a drinker
| Теперь Морти он пьющий
|
| And he likes his Altbier cool
| И ему нравится его крутой альтбир
|
| And he likes to pick a pocket clean
| И он любит обчистить карман
|
| In back of drunken people’s stools
| За стульями пьяных людей
|
| He’s got his tiny lederhosen
| У него есть его крошечные ледерхозены
|
| He’s got his green felt hat on fine
| На нем зеленая фетровая шляпа
|
| He got a 1mil. | Он получил 1 млн. |
| Luger for a pocket shooter
| Люгер для карманного стрелка
|
| He got a thimble for a stein
| Он получил наперсток для кружки
|
| Well he’s short, short Mighty Mort
| Ну, он короткий, короткий Майти Морт
|
| The shortest dwarf in all Düsseldorf
| Самый низкий карлик во всем Дюссельдорфе
|
| Shorter than a young Dauchhound
| Ниже молодой собачки
|
| And quicker than a prarie dog
| И быстрее, чем луговая собачка
|
| Well Friday 'bout a week ago
| Ну, пятница, неделю назад
|
| Mortie’s sucking suds
| Морти сосет пену
|
| And on the ledge of the bar
| И на выступе бара
|
| Leaned a chap named Otis
| Наклонился парень по имени Отис
|
| Who wore some fancy duds
| Кто носил модные шмотки
|
| Well he snuck up right behind him
| Ну, он подкрался прямо за ним
|
| But a scuffle soon enued
| Но вскоре завязалась потасовка
|
| And Mighty Mort got a whoopin
| И у Майти Морта был вопль
|
| For touchin' the ass of an English dude
| За прикосновение к заднице английского чувака
|
| Well he’s short, short Mighty Mort
| Ну, он короткий, короткий Майти Морт
|
| The shortest dwarf in all Düsseldorf
| Самый низкий карлик во всем Дюссельдорфе
|
| Shorter than a young Dauchhound
| Ниже молодой собачки
|
| And quicker than a prarie dog
| И быстрее, чем луговая собачка
|
| Well the whole bar started laughin'
| Ну, весь бар начал смеяться
|
| And when they pulled the two apart
| И когда они разлучили двоих
|
| Mortie looked like a wienerschnitzel
| Морти выглядел как венский шницель
|
| In a bowl full of sauerkraut | В миске полной квашеной капусты |