| There they are
| Там они
|
| Smiling so wide
| Улыбаясь так широко
|
| Like there’s nothing to lose
| Как будто нечего терять
|
| And nothing to hide
| И нечего скрывать
|
| They look forward with innocence
| Они смотрят вперед с невинностью
|
| She is his bride
| Она его невеста
|
| The future’s a radiant blur
| Будущее - сияющее пятно
|
| So I wonder whatever became of him
| Так что мне интересно, что с ним стало
|
| Whatever became of her?
| Что с ней стало?
|
| A little boutique
| Маленький бутик
|
| On the Upper East Side
| В Верхнем Ист-Сайде
|
| Picture a couple so dignified
| Представьте себе такую достойную пару
|
| Two hat boxes fall
| Падают две шляпные коробки
|
| And feathers collide
| И перья сталкиваются
|
| Darling tell me
| Дорогая, скажи мне
|
| Which one do you prefer?
| Какой из них вы предпочитаете?
|
| Well I wonder whatever became of him
| Ну, мне интересно, что с ним стало
|
| Whatever became of her?
| Что с ней стало?
|
| Everything breaks
| Все ломается
|
| Except the broken plates
| Кроме разбитых тарелок
|
| Everything gets stolen
| Все украдено
|
| Except the things
| Кроме вещей
|
| You don’t want anyway
| Ты все равно не хочешь
|
| The things you don’t want anyway
| Вещи, которые вы все равно не хотите
|
| She played the piano
| Она играла на пианино
|
| And he used to smoke
| И он курил
|
| She used to slap her own thigh
| Раньше она шлепала себя по бедру
|
| When he made a joke
| Когда он пошутил
|
| He started her heart
| Он начал ее сердце
|
| Whenever he spoke
| Всякий раз, когда он говорил
|
| His own turning cold, like a bird
| Его собственное становится холодным, как птица
|
| Well I wonder whatever became of him
| Ну, мне интересно, что с ним стало
|
| Whatever became of her?
| Что с ней стало?
|
| I want to say, «No, go back, resist
| Я хочу сказать: «Нет, вернись, сопротивляйся
|
| Don’t step out of the photograph
| Не выходите за пределы фотографии
|
| Don’t hurt yourselves
| Не навреди себе
|
| Stay innocent
| Оставайся невиновным
|
| Don’t hurt yourselves»
| Не навреди себе»
|
| Two shadows playing
| Две тени играют
|
| Across the lawn
| Через лужайку
|
| Is it tomorrow’s twilight
| Это завтра сумерки
|
| Or yesterday’s dawn?
| Или вчерашний рассвет?
|
| You can hardly make out
| Вы вряд ли сможете разобрать
|
| What they’ve got on
| Что у них есть
|
| But they’re mighty in love, you’ll agree
| Но они сильны в любви, согласитесь
|
| So I wonder whatever became of him
| Так что мне интересно, что с ним стало
|
| Whatever became of me? | Что со мной стало? |