| Too soon to say goodbye, my dear
| Слишком рано прощаться, моя дорогая
|
| Too soon to let you go
| Слишком рано отпускать тебя
|
| Too soon to say, «Auf Wiederschen»
| Слишком рано говорить «Auf Wiederschen»
|
| «Au revoir,» no, no
| «Au revoir», нет, нет
|
| Too soon to say goodbye, my dear
| Слишком рано прощаться, моя дорогая
|
| Too soon to rest my case
| Слишком рано, чтобы положить конец моему делу
|
| Too soon to start another journey
| Слишком рано начинать новое путешествие
|
| When we’ve just won the race
| Когда мы только что выиграли гонку
|
| Not while the lanterns and chandeliers
| Нет, пока фонари и люстры
|
| Sway in the pale moonlight
| Качайтесь в бледном лунном свете
|
| Not while the shimmer of far and near
| Не тогда, когда мерцание далеко и близко
|
| Holds us both so tight
| Держит нас обоих так крепко
|
| Too soon to say goodbye, my dear
| Слишком рано прощаться, моя дорогая
|
| Too soon the tide will rise
| Слишком скоро прилив поднимется
|
| But not 'til it reaches another shore
| Но не до тех пор, пока он не достигнет другого берега
|
| Will I ever say «goodbye»
| Скажу ли я когда-нибудь «до свидания»
|
| Not while the music and fireworks
| Не в то время как музыка и фейерверк
|
| Sing down the hill to the sound
| Пойте с холма под звук
|
| Not while the girls in their summer gowns
| Пока девушки в летних платьях
|
| Are dancing round and round
| Танцуют кругом
|
| Too soon to see the world beyond
| Слишком рано, чтобы увидеть мир за его пределами
|
| I’m willing to be late
| я готов опоздать
|
| Let’s stay right here beneath the stars
| Давай останемся здесь, под звездами
|
| Let the voyage wait
| Пусть путешествие подождет
|
| Cause it’s too soon
| Потому что это слишком рано
|
| Too soon, to soon to say goodbye
| Слишком рано, чтобы скоро попрощаться
|
| Too soon | Слишком рано |