| It should have been so soft, this morning as we left
| Это должно было быть так мягко, этим утром, когда мы уезжали
|
| But the valley was infected, by a different kind of beauty
| Но долина была заражена другой красотой
|
| And the Indians they knew, it was a devil’s sanctuary
| И индейцы, которых они знали, это было святилище дьявола
|
| Out of this unholy dawn, a car came stirring up the sand
| Из этого нечестивого рассвета машина подняла песок
|
| And a woman from a passion play
| И женщина из игры страсти
|
| Held up the limousine that brought me
| Поднял лимузин, который привез меня
|
| All this way today. | Весь этот путь сегодня. |
| And I didn’t need to turn around
| И мне не нужно было оборачиваться
|
| So strong was the message, and the man who planned her life
| Столь сильным было послание, и человек, планировавший ее жизнь,
|
| Commanded all that followed: Well they bellowed, and they hollered
| Командовал всем, что последовало: Ну, они ревут, и они кричат
|
| And they threw each other down, down in this valley
| И они бросили друг друга вниз, в эту долину
|
| This cruel and lovely valley, Oh it should have been an alley
| Эта жестокая и прекрасная долина, О, это должен был быть переулок
|
| In some low down part of town
| В какой-то низкой части города
|
| As the lights came up, there was no sun
| Когда зажглись огни, солнца не было
|
| And brandy splattered all over the ground
| И коньяк расплескался по земле
|
| As this woman with her head held high
| Как эта женщина с высоко поднятой головой
|
| Yelled love and why oh why, you’re killing me oh follow me-
| Кричал, любовь, и почему, о, почему, ты убиваешь меня, о, следуй за мной-
|
| As I watched safe and clean, from the frosted windows of that limousine
| Пока я смотрел в целости и сохранности из замерзших окон этого лимузина
|
| Well they bellowed and they hollered, and they threw each other down
| Ну, они ревели, и они кричали, и они бросали друг друга
|
| Down in this valley, this cruel and lovely valley
| В этой долине, в этой жестокой и прекрасной долине
|
| Oh it sould have been an alley, in some low down part of town
| О, это должен был быть переулок в какой-нибудь низменной части города
|
| Before he’d been so funny, imagining the best:
| Раньше он был таким смешным, воображая лучшее:
|
| That he’d escaper recrimination, for abandoning the nest
| Что он избежал взаимных обвинений за то, что бросил гнездо
|
| He’d been joking and stoned, while he was entertaining me
| Он шутил и был под кайфом, пока развлекал меня
|
| But then turned and was stunned, by her panic and her misery
| Но потом повернулась и была ошеломлена ее паникой и ее страданием
|
| And I was in the get-away car
| И я был в машине для бегства
|
| Giving him a chance, to get away
| Дать ему шанс, чтобы уйти
|
| Get away, get away
| Уходи, уходи
|
| And how the valley smoked, as he crossed Route 25
| И как дымилась долина, когда он пересекал 25-ю трассу
|
| With his cymbals and his shattered crown, leaving all alone
| С его тарелками и его разбитой короной, оставив в полном одиночестве
|
| His eyes fixed on the ground. | Его глаза были прикованы к земле. |
| And he didn’t even turn around
| И даже не обернулся
|
| So strong was the message, and he fell into the shallow sky
| Столь сильным было сообщение, и он упал в мелкое небо
|
| And was swallowed
| И был проглочен
|
| Well they bellowed and they hollered, and they threw each other down
| Ну, они ревели, и они кричали, и они бросали друг друга
|
| Down in this valley, this cruel and lovely valley
| В этой долине, в этой жестокой и прекрасной долине
|
| Well it should have been an alley, In some low down part of town | Ну, это должен был быть переулок, В какой-то низменной части города |