| Let’s make love for old times sake.
| Давай займемся любовью ради старых времен.
|
| Let’s set right an old mistake.
| Давайте исправим старую ошибку.
|
| Let’s invite our hearts to break.
| Давайте пригласим наши сердца разбиться.
|
| It’s right tonight, but just for old time’s sake.
| Это правильно сегодня вечером, но просто по старой памяти.
|
| Remember you as Mars, and me as Venus.
| Запомнить тебя как Марс, а меня как Венеру.
|
| Strange to see the grey in your hair.
| Странно видеть седину в твоих волосах.
|
| And now to feel a peace so deep between us,
| И теперь, чтобы почувствовать такой глубокий мир между нами,
|
| And to realize that we still care.
| И понять, что мы все еще заботимся.
|
| Let’s make love for old times sake.
| Давай займемся любовью ради старых времен.
|
| Let’s set right an old mistake.
| Давайте исправим старую ошибку.
|
| Let’s invite our hearts to break.
| Давайте пригласим наши сердца разбиться.
|
| It’s right tonight, but just for old time’s sake.
| Это правильно сегодня вечером, но просто по старой памяти.
|
| I used to think we would wind up together,
| Раньше я думал, что мы будем вместе,
|
| Our destinies always entwined.
| Наши судьбы всегда переплетались.
|
| Oh, but your heart kept changing like the weather,
| О, но твое сердце постоянно менялось, как погода,
|
| And you wound up leaving me behind.
| И в итоге ты бросил меня.
|
| Let’s make love for old times sake.
| Давай займемся любовью ради старых времен.
|
| Let’s set right an old mistake.
| Давайте исправим старую ошибку.
|
| Let’s invite our hearts to break.
| Давайте пригласим наши сердца разбиться.
|
| It’s right tonight, but just for old time’s sake.
| Это правильно сегодня вечером, но просто по старой памяти.
|
| Let’s make love for old times sake.
| Давай займемся любовью ради старых времен.
|
| Let’s set right an old mistake.
| Давайте исправим старую ошибку.
|
| Let’s invite our hearts to break.
| Давайте пригласим наши сердца разбиться.
|
| It’s right tonight, but just for old time’s sake.
| Это правильно сегодня вечером, но просто по старой памяти.
|
| It’s right tonight, yeah,
| Это прямо сегодня вечером, да,
|
| But just for old time’s sake…
| Но только по старой памяти…
|
| It’s right tonight for old time’s sake.
| Как раз сегодня, по старой памяти.
|
| For old time’s sake.
| Ради старых времен.
|
| Old times sake… | Саке старых времен… |