| Una palabra no dice nada
| Слово ничего не говорит
|
| Y al mismo tiempo lo esconde todo
| И при этом все скрывает
|
| Igual que el viento que esconde el agua
| Как ветер, скрывающий воду
|
| Como las flores que esconde el lodo
| Как цветы, что скрывает грязь
|
| Una mirada no dice nada
| Взгляд ничего не говорит
|
| Y al mismo tiempo lo dice todo
| И в то же время говорит все это
|
| Como la lluvia sobre tu cara
| Как дождь на твоем лице
|
| O el viejo mapa de algun tesoro
| Или старая карта сокровищ
|
| Una verdad no dice nada
| Правда ничего не говорит
|
| Y al mismo tiempo lo esconde todo
| И при этом все скрывает
|
| Como una hoguera que no se apaga
| Как огонь, который не гаснет
|
| Como una piedra que nace polvo
| Как камень, который рождается пылью
|
| Si un dia me faltas no sere nada
| Если однажды ты пропустишь меня, я буду ничем
|
| Y al mismo tiempo lo sere todo
| И в то же время я буду всем
|
| Porque en tus ojos estan mis alas
| Потому что в твоих глазах мои крылья
|
| Y esta la orilla donde me ahogo
| И это берег, где я тону
|
| Porque en tus ojos estan mis alas
| Потому что в твоих глазах мои крылья
|
| Y esta la orilla donde me ahogo | И это берег, где я тону |