Перевод текста песни Au Revoir - Carlos Sadness, Carlos Sadness Con Zahara, Zahara

Au Revoir - Carlos Sadness, Carlos Sadness Con Zahara, Zahara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au Revoir , исполнителя -Carlos Sadness
В жанре:Поп
Дата выпуска:14.07.2014
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Au Revoir (оригинал)Увидимся (перевод)
Oye, no aguanto más, estaba muy claro que me iba a marchar Эй, я больше не могу, было совершенно ясно, что я собираюсь уйти
Por eso, adeu, ciao Вот почему, пока, пока
Mira, esto se acaba, au revoir Слушай, все кончено, до свидания
El tiempo que me queda te lo puedes quedar Время, которое у меня осталось, ты можешь сохранить
Porque me voy para siempre, subido en un cometa Потому что я ухожу навсегда на воздушном змее
Valiente, sin hacer las maletas Смелый, без упаковки
Porque estoy tan impaciente por esa vida nueva Потому что я так нетерпелив для этой новой жизни
Por esa chica nueva que me enseñe a bailar Для той новой девушки, которая научила меня танцевать
Te digo «au revoir, au revoir, no quiero verte más» Я говорю тебе "до свидания, до свидания, я не хочу тебя больше видеть"
Hoy no nos vamos a acostar Сегодня мы не пойдем спать
Me dice que la luna está muy llena, que la vaya a vaciar Он говорит мне, что луна очень полная, чтобы идти пустой
Y me pongo de puntillas en su cuarto И я стою на цыпочках в его комнате
Y parece que me pinchen las estrellas en las manos И кажется, что звезды колют мне руки
Y vamos, a lo mejor es que he tardado demasiado И да ладно, может быть, я слишком долго
En darme cuenta de que estaba ya cansado Понимая, что я уже устал
De las mentiras en los labios, de toda esa gente que siempre me está gritando О лжи на губах, обо всех тех людях, которые вечно на меня кричат.
Au revoir, au revoir, no quiero verte más До свидания, до свидания, я не хочу тебя больше видеть
Au revoir, au revoir, mon coeur До свидания, до свидания, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver Это будет мое прощание, чтобы увидеть вас снова
Au revoir, mon coeur До свидания, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver Это будет мое прощание, чтобы увидеть вас снова
Au revoir До свидания
Adiós a aquellas nubes grises, que tapaban al sol y estaba triste. Прощай, эти серые тучи, закрывавшие солнце и наводившие на меня грусть.
Adeu, no te echaré de menos, ya me he quitado todo tu veneno Адеу, я не буду скучать по тебе, я уже снял весь твой яд
Y ahora sí tenemos todo el cielo, para empezar de cero И теперь у нас есть целое небо, чтобы начать с нуля
Rompiendo las tormentas y relámpagos que siempre caen tan cerca de ti Разбивая бури и молнии, которые всегда бьют так близко от тебя.
Con las cartas que tú me escribas haré un avión de papel Из писем, которые ты мне пишешь, я сделаю бумажный самолетик
Para volarte por encima y verte tan pequeño que Взорвать тебя и увидеть тебя такой маленькой, что
Resultes insignificante, minúsculamente indefenso Ты ничтожен, мизер беззащитен
Que si me voy será la excusa que buscaba para volverte a ver Что если я уйду, это будет оправданием, которое я искал, чтобы увидеть тебя снова
Au revoir, au revoir, no quiero verte más До свидания, до свидания, я не хочу тебя больше видеть
Au revoir, au revoir, mon coeur До свидания, до свидания, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver Это будет мое прощание, чтобы увидеть вас снова
Au revouir, mon coeur До свидания, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver Это будет мое прощание, чтобы увидеть вас снова
Au revoirДо свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: