| Le mangeur d’os recrache ses proies
| Пожиратель костей выплевывает свою добычу
|
| Dans l'éternité glaciale
| В ледяной вечности
|
| Harfang ignoble au souffle sorcier
| Мерзкая сова с дыханием чародея
|
| Qui défigure les terres
| Кто уродует землю
|
| Il enchaîne les récoltes et impose
| Он цепляет урожай и накладывает
|
| Au temps un suspens
| В то время неизвестность
|
| Nul ne peut soutenir
| Никто не может спорить
|
| Ses incantations brisées
| Его сломанные заклинания
|
| L’aurore traquée par l’assassin ultime,
| За рассветом охотится лучший убийца,
|
| Tremble et se cache
| Трепещите и прячьтесь
|
| Dissimulée dans la neige lacérée,
| Спрятанный в рваном снегу,
|
| Cherchant une issue à son calvaire
| Ищет выход из своего испытания
|
| Mais l’air est amnésique,
| Но воздух амнезиачен,
|
| La tempête a effacé la route
| Буря размыла дорогу
|
| Les cicatrices se referment au gré des vents
| Шрамы закрываются на ветру
|
| Triomphant dans la rivière de cristal
| Триумф в хрустальной реке
|
| Le prédateur regagne son domaine
| Хищник возвращается в свои владения
|
| Son ossuaire sans cesse fracassé par ses fidèles
| Его склеп постоянно разрушали его верные
|
| Ravage du dieu cruel
| Опустошение жестокого бога
|
| Qui n’a de langue que des coups
| У кого нет языка, но он дует
|
| Et n’attend point de réponse | И не жди ответа |