| Congested on a majestic street corner
| Перегружены на величественном углу улицы
|
| That’s a short time goal for most of 'em
| Это краткосрочная цель для большинства из них.
|
| Cuz most of 'em
| Потому что большинство из них
|
| Would rather expand their wings and hover over greater things
| Предпочли бы расправить крылья и парить над большими вещами
|
| That’s what we call inspired flight
| Это то, что мы называем вдохновенным полетом
|
| By the pigeons that gotta eat pizza crust every night
| Голубями, которые должны есть корку от пиццы каждую ночь
|
| And Let there be light was understood
| И да будет свет понял
|
| When a mic-stand descended from up-and-above into the hood
| Когда микрофонная стойка опустилась сверху вниз в капюшон
|
| And if my face is worth a thousand words when it’s scarred
| И если мое лицо стоит тысячи слов, когда оно покрыто шрамами
|
| I would only hope that two of those are coco and butta
| Я бы только надеялся, что двое из них - кокос и бута.
|
| To heal the wounds of the tissue scarred to mark the death of my womb
| Чтобы залечить раны ткани, шрамы, чтобы отметить смерть моей матки
|
| But I’ve graduated, got my wings
| Но я закончил, у меня есть крылья
|
| And you’ve got to let go of my constructed Lego egg-o-waffle halo
| И ты должен отпустить мой сконструированный Лего ореол яйца-о-вафли
|
| Eh yo, I’m a black man with an African
| Эй, я черный с африканцем
|
| Drum in my chest that beats on the opposite of the right
| Барабан в моей груди, который бьет напротив справа
|
| Let me know I got a breath left
| Дай мне знать, что у меня осталось дыхание
|
| In this frigid fragile capsule
| В этой холодной хрупкой капсуле
|
| That allows you to fly south before the winter winds trap you
| Это позволит вам улететь на юг до того, как зимние ветры поймают вас в ловушку.
|
| I wrap my hell I made it wetsuit stitch
| Я заворачиваю свой ад, я сделал это швом гидрокостюма
|
| So I can swim in elevators crazy wet through piss
| Так что я могу плавать в лифтах, безумно мокрых от мочи
|
| I’m just a pigeon with one mile left
| Я всего лишь голубь, у которого осталась одна миля
|
| That doggy-paddles through this bullshit ocean of death
| Это гребет по-собачьи через этот дерьмовый океан смерти
|
| And these rags-to-riches words will break bones
| И эти слова из грязи в князи сломают кости
|
| Like the assassination of two birds with one stone
| Как убийство двух зайцев одним выстрелом
|
| That’s why I don’t associate with bird brains with their beaks in the air
| Вот почему у меня не ассоциируются птичьи мозги с поднятыми вверх клювами
|
| Pelicans with wide jaws yap names for fish heads
| Пеликаны с широкой пастью дают названия рыбьим головам
|
| You’ll get tossed in the flames
| Вы будете брошены в пламя
|
| Where some ornithologist will find your skeletal frame
| Где какой-нибудь орнитолог найдет твой скелет
|
| Eskimo metal got shit locked in oxygen shell
| Эскимосский металл получил дерьмо, запертое в кислородной оболочке
|
| Words shot plated metal lung which spun kids’carrousel
| Слова выстрелили в металлическое легкое, которое крутило детскую карусель
|
| Mega alarm technoloid these boys fight four arms swinging two toes very well
| Мега тревожный технолоид, эти мальчики очень хорошо сражаются четырьмя руками, размахивая двумя пальцами ног.
|
| Terror toys jubilated mega noise when iron works
| Террористические игрушки ликовали мегашумом, когда работает железо
|
| Bullet shot animated mad windows with fireworks
| Пуля выстрелила анимированными безумными окнами с фейерверком
|
| Shinin’summer-time hydrants
| Shinin’летние гидранты
|
| Splash passing cars, now run ghetto tyrants
| Всплеск проезжающих машин, теперь бегите тираны гетто
|
| These faces carry scars (mega large)
| Эти лица несут шрамы (мега большие)
|
| Pigeons turn penguins talk fables cellular
| Голуби превращают пингвинов в сказки по сотовой связи
|
| Detached Christ’s Word
| Отдельное Слово Христа
|
| But freeze-frame gold chain swing Son of God
| Но стоп-кадр золотая цепь качается Сын Божий
|
| Iceberg gem shines on the neck of ghetto flight bird
| Камень айсберга сияет на шее летающей птицы из гетто
|
| Getting fly like word
| Получение летать как слово
|
| Let it settle
| Пусть это уладится
|
| I remember cats snatched off the pedal (steal and bite days)
| Я помню, как кошки отрывались от педали (дни украсть и укусить)
|
| Doo-rags worn tight (Piranha bite ways)
| Тряпки изношены туго (Пираньи кусают пути)
|
| Smoke cheeba through the lung Arabian camel
| Дым чиба через легкие арабского верблюда
|
| Fast like a cheeta now I’m knocked off my African sandal
| Быстро, как чита, теперь я сбит с африканских сандалий
|
| God damn you! | Будь ты проклят! |
| Ethiopian skin mechanical
| Эфиопская кожа механическая
|
| Trapped in ghetto’s meg-yard where mega-hard
| Застрял в мега-ярде гетто, где мега-жесткий
|
| Arms swing metal palms iron skin leopard
| Руки качаются металлические ладони железная шкура леопарда
|
| Holding evil metal eagle attacks the desert
| Держащий злого металлического орла атакует пустыню
|
| Paranoid fingertips stitched with three-fifty and seven metal shit
| Параноидальные кончики пальцев, сшитые металлическим дерьмом три пятьдесят и семь
|
| Tucked behind the belt ghetto style like delicate street etiquette
| Спрятанный за поясом стиль гетто, как тонкий уличный этикет
|
| Never lacked toast metal cow got milk in the gut settlin'
| Никогда не было недостатка в тостах, металлическая корова получила молоко в кишечнике,
|
| Cats gotta eat swallow beef horribly melanin mahogany
| Кошки должны есть глотать говядину ужасно меланин красного дерева
|
| Black boys feed face with rap noid (?)
| Черные мальчики кормят лицо рэп-ноидом (?)
|
| Eight arms working short circuit manufactured crack melted
| Восемь рабочих рычагов, работающих в результате короткого замыкания, произвели расплавление трещины
|
| Slinging shot guns through the mouth of cracked helmets, black felt it Cats who pop flows shot heavy through the nostril
| Бросая ружья через рот треснутых шлемов, черные чувствовали это Кошки, которые стреляют потоками, тяжело стреляют через ноздрю
|
| Brain sizzle grab the pistol and get hostile
| Мозг шипит, хватай пистолет и становись враждебным
|
| He caught you alone fuse blown
| Он поймал тебя одного, предохранитель перегорел
|
| Unemployed screaming That’s why I robbed you!
| Безработный кричит Вот почему я тебя ограбил!
|
| Tired of the Medicaid, deaded by the car (?) Novocain filled with lemonade
| Устал от Медикейда, умер от машины (?) Новокаин, наполненный лимонадом
|
| You better get a job! | Тебе лучше найти работу! |
| mother talked, just another hawk
| мать говорила, просто еще один ястреб
|
| He nearly ate a bodega food stamp transaction
| Он чуть не съел талоны на питание в винном погребе
|
| Left me in corners buckled me accompanied by evil hands clappin'
| Оставили меня в углах, пристегнули меня в сопровождении злых рук,
|
| Rockin’my hell I made it wetsuit stitch
| Rockin'my hell Я сделал это стежком гидрокостюма
|
| So I can swim in elevators crazy wet through piss
| Так что я могу плавать в лифтах, безумно мокрых от мочи
|
| I rock my simulated air tank bit
| Я качаю свой искусственный баллон с воздухом
|
| So I can leave pressures of oxygen where my mic’s lit
| Так что я могу оставить давление кислорода там, где горит мой микрофон
|
| I’m just a pigeon | я просто голубь |