| Cavalli bodies in Seventies, Goravani
| Тела Кавалли в семидесятых, Горавани
|
| Galactica and the Gandelow
| Галактика и Ганделоу
|
| The temperature into the blow and in my rear view mirror
| Температура в ударе и в зеркале заднего вида
|
| Clean no visual, pouring inside her platform
| Чистый без визуала, заливая ее платформу
|
| She’ll be converted, before the scotch score
| Она будет преобразована, прежде чем счет скотча
|
| The festivities just began, the extremities in the rum
| Празднества только начались, крайности в роме
|
| The activities under the sun, as we flying just for fun
| Мероприятия под солнцем, так как мы летаем просто для удовольствия
|
| Cooling out the air, planes, parachute
| Охлаждение воздуха, самолеты, парашют
|
| Do something so unusual, the ways what we use to
| Сделайте что-нибудь столь необычное, способы, которые мы используем для
|
| Me tell, metallic toys, trip to every temptress
| Я говорю, металлические игрушки, поездка к каждой соблазнительнице
|
| Of course you know am the Morse Code
| Конечно, ты знаешь, что это азбука Морзе.
|
| The coded at me, setting reckless
| Закодированный на меня, установка безрассудная
|
| Beautiful black glamour, yes we exude this
| Красивый черный гламур, да, мы источаем это
|
| Shoot it in the veins, get high, not vain
| Стреляй в вены, кайфуй, не напрасно
|
| But Vivid
| Но яркий
|
| But New York night caps, toast to the skyline
| Но нью-йоркские ночные колпаки, тосты за горизонт
|
| Tag jack, laughing like the eighties on a Lamborghini launchpad
| Пометить Джека, смеющегося, как восьмидесятые, на стартовой площадке Lamborghini.
|
| Mister search, sip a lot, glitz on the vetta lot
| Мистер поиск, потягивайте много, блестите на ветте
|
| Express that we reach, so that many more don’t microbat
| Выразите, что мы достигаем, чтобы многие другие не подвергались микробэтам
|
| Now we on the fly clock, how many can we take
| Теперь мы на лету, сколько мы можем взять
|
| Till the buzzer go off, and we dressing up the place
| Пока не прозвучит зуммер, и мы наряжаем место
|
| Coming up at you, have a movie to star in
| Подхожу к вам, есть фильм, в котором можно сыграть главную роль
|
| I mean action packed film, I cash you at
| Я имею в виду остросюжетный фильм, я обналичиваю вас в
|
| Thriller award winning, war jacket, soul cold cobras
| Удостоенный наград триллер, военная куртка, холодные души кобры
|
| Having sarcomas, known with Medusa, the cold Rolling stone
| Имея саркомы, известные с Медузой, холодным катящимся камнем
|
| You heist the magic in a minute, the stars all revolve around you
| Вы крадете волшебство через минуту, все звезды вращаются вокруг вас
|
| Bright lights, hey girl let’s leave tonight
| Яркие огни, эй, девочка, давай уйдем сегодня вечером
|
| Hey girl, let’s catch this flight, hope you not afraid of heights
| Эй, девочка, давай поймаем этот рейс, надеюсь, ты не боишься высоты
|
| Bright lights, hey girl let’s leave tonight
| Яркие огни, эй, девочка, давай уйдем сегодня вечером
|
| Hey girl, let’s catch this flight, hope you not afraid of heights
| Эй, девочка, давай поймаем этот рейс, надеюсь, ты не боишься высоты
|
| Cosmopolitan candy clashing with Cleopatra
| Cosmopolitan конфеты конфликтуют с Клеопатрой
|
| Gold sugar casino, the Valentinos, B. I Joe
| Казино с золотым сахаром, Valentinos, B. I Joe
|
| Blond under my arm, that many queen mixture
| Блондинка под моей рукой, это смесь многих королев
|
| Tension of the low lee oh slipping inside the stolio
| Напряжение низкого подветренного о, проскальзывания внутри столио
|
| Last call before we exit on the sky wave
| Последний звонок перед выходом на небесную волну
|
| Next stop, we lay on Sean’s Alizé
| Следующая остановка, мы лежим на Ализе Шона.
|
| Venoming vixens, lap limbos, sideways sambas
| Ядовитые лисицы, лимбо на коленях, самбы на боку
|
| Stick to joy stick, joy riders might smile with slight crown
| Придерживайтесь джойстика, райдеры могут улыбаться легкой короной
|
| Snapple on my side, as the buggie in the kettle water
| Щелкай на моей стороне, как багги в воде чайника
|
| Kidding what the buggie do, do you mind?
| Шучу, что делает багги, ты не возражаешь?
|
| To be my soul vibration loud ass
| Быть громкой задницей вибрации моей души
|
| You the Simpson, you know you get it time let’s duet
| Ты Симпсон, ты знаешь, что у тебя есть время, давай дуэтом
|
| Bright lights, hey girl let’s leave tonight
| Яркие огни, эй, девочка, давай уйдем сегодня вечером
|
| Hey girl, let’s catch this flight, hope you not afraid of heights
| Эй, девочка, давай поймаем этот рейс, надеюсь, ты не боишься высоты
|
| Bright lights, hey girl let’s leave tonight
| Яркие огни, эй, девочка, давай уйдем сегодня вечером
|
| Hey girl, let’s catch this flight, hope you not afraid of heights | Эй, девочка, давай поймаем этот рейс, надеюсь, ты не боишься высоты |