| Hey yo
| Эй, чувак
|
| Holler at holler at
| Кричать на кричать на
|
| Your boy
| Ваш мальчик
|
| I come to build
| Я пришел строить
|
| And destroy
| И уничтожить
|
| I don’t walk around
| я не хожу
|
| With no herbs
| Без трав
|
| And no clowns
| И никаких клоунов
|
| And I damn sure
| И я чертовски уверен
|
| Don’t play with no toys
| Не играйте без игрушек
|
| Holler at holler at
| Кричать на кричать на
|
| Your boy
| Ваш мальчик
|
| Cause life is to live
| Потому что жизнь состоит в том, чтобы жить
|
| And enjoy
| И наслаждаться
|
| So we don’t walk around
| Так что мы не гуляем
|
| With no herbs
| Без трав
|
| And no clowns
| И никаких клоунов
|
| And we damn sure
| И мы чертовски уверены
|
| Don’t play with no toys
| Не играйте без игрушек
|
| So real recognize real
| Так что настоящий узнай настоящий
|
| Toy recognize toy
| Игрушка узнает игрушку
|
| And I know you’re moving
| И я знаю, что ты переезжаешь
|
| With those Fisher Price Boys
| С этими мальчиками Фишер Прайс
|
| With ya toy records
| С твоими игрушечными записями
|
| And your toy turntable
| И твой игрушечный проигрыватель
|
| Plug in toy mics into
| Подключите игрушечные микрофоны к
|
| Toy mic cable
| Игрушечный микрофонный кабель
|
| Man everything you spit
| Человек все, что вы плюете
|
| Is a fable
| Это басня
|
| Laughable man
| Смешной человек
|
| That’s why everybody plays you
| Вот почему все играют с тобой
|
| It’s easy to tell
| Легко сказать
|
| That you lie when you flowing
| Что ты лжешь, когда течешь
|
| You want some Pinocchio nose
| Вы хотите немного носа Пиноккио
|
| Grow it
| Вырасти это
|
| And at this rate
| И с такой скоростью
|
| You’ll never be a real boy
| Ты никогда не будешь настоящим мальчиком
|
| Getting your string pulled
| Потянув за веревку
|
| By Geppetto who employs
| Автор Джеппетто, который нанимает
|
| You and your toy soldiers
| Ты и твои игрушечные солдатики
|
| For imaginary wars
| Для воображаемых войн
|
| Shooting off cap guns
| Стрельба из кепки
|
| For the fabricated sport
| Для сфабрикованного спорта
|
| Man, it’s a shame
| Чувак, это позор
|
| How you sullied your name
| Как ты запятнал свое имя
|
| For a little bit of money
| За небольшие деньги
|
| And Monopoly fame
| И монополия славы
|
| It’ll not be the same
| Это будет не то же самое
|
| Because you just look stupid
| Потому что ты выглядишь глупо
|
| A child’s play thing
| Детская игрушка
|
| Batteries not included
| Батареи не включены
|
| People at a Matchbox car wash
| Люди на автомойке Matchbox
|
| Baywatch Barbies
| Спасатели Малибу Барби
|
| With the chunky
| С коренастым
|
| Dizzy Dinosaurs
| Головокружительные динозавры
|
| Gameboy kinda headed
| Gameboy вроде возглавил
|
| Chains all life raft
| Цепи весь спасательный плот
|
| Till they pull-it, twist-it
| Пока они не тянут, не крутят
|
| Pull it pedal, pedal
| Потяните педаль, педаль
|
| Down in the RC
| В RC
|
| The Rugrat was rattled
| Ох уж этот Ох уж этот грохот
|
| He couldn’t Connect Four
| Он не мог соединить четыре
|
| Didn’t know who to do
| Не знал, что делать
|
| This the hammer (sp?)
| Это молоток (сп?)
|
| Incredible crash dummy
| Невероятный аварийный манекен
|
| A flash
| Вспышка
|
| Turned his day
| Повернулся его день
|
| Into Dreamcast
| В Дримкаст
|
| Thinking 2K3
| Мышление 2K3
|
| Gameboy it’s 2K11
| Геймбой это 2K11
|
| Toy soldier
| Оловянный солдатик
|
| Boy it’s all over
| Мальчик, все кончено
|
| Your hooks
| Ваши крючки
|
| And your rhymes
| И твои рифмы
|
| And your beats
| И ваши удары
|
| And your lines
| И твои линии
|
| And your whole design
| И весь ваш дизайн
|
| Is not kosher
| Не кошерный
|
| You something
| Ты что-то
|
| They pick up, play with
| Они берут, играют с
|
| And put down
| И положить
|
| But music lovers want
| Но любители музыки хотят
|
| This many lifetimes around
| Это много жизней вокруг
|
| Me to admire
| Я восхищаюсь
|
| You to expire
| Срок действия
|
| Instructions on the back
| Инструкции на обороте
|
| «No assembly required»
| «Не требует сборки»
|
| Do it the Optimus Prime
| Сделай это Оптимус Прайм
|
| Transform those rhymes
| Превратите эти рифмы
|
| Into some kind of magic
| В какое-то волшебство
|
| That will span most times
| Это будет охватывать большинство раз
|
| It’s some kind of tragic
| Это какая-то трагедия
|
| That your fans gon' find
| Что ваши фанаты найдут
|
| You some kind of savage
| Ты какой-то дикарь
|
| With a Sam Bose mind
| С умом Сэма Боуза
|
| Mass produced
| Массовое производство
|
| And born in a factory
| И родился на фабрике
|
| Assembly line
| Сборочная линия
|
| Is building all the wack MCs
| Строит все сумасшедшие МС
|
| Cheap labor
| Дешевый труд
|
| And hazardous parts
| И опасные части
|
| And that’s the main reason
| И это главная причина
|
| That you haven’t the heart
| Что у тебя нет сердца
|
| You Teddy Rux spin
| Ты, Тедди Рукс, крутишься
|
| With a tape in the back
| С лентой сзади
|
| Push play
| Нажмите кнопку воспроизведения
|
| And you regurgitating
| И ты извергаешь
|
| That wack shit
| Это дерьмо
|
| Claiming you real
| Утверждая, что ты настоящий
|
| When the fact is
| Когда факт
|
| If you were any more fake
| Если бы ты был еще больше фальшивым
|
| You’d come wrapped in plastic
| Вы бы пришли завернутые в пластик
|
| I one and only
| я единственный
|
| No one can hold me
| Никто не может удержать меня
|
| You move around
| Вы передвигаетесь
|
| Via remote control G
| С помощью пульта дистанционного управления G
|
| You’s a phony and not my homie
| Ты фальшивка, а не мой друг
|
| I fuck with thoroughbreds
| я трахаюсь с чистокровными
|
| Not My Little Pony | Не мой маленький пони |