| Get up
| Вставать
|
| We are eternal funk
| Мы вечный фанк
|
| Alias 'The Formaldehyde Funkmen"
| Псевдоним «Формальдегидные фанкмены»
|
| You can’t see us, but you can feel us
| Вы не можете нас видеть, но вы можете чувствовать нас
|
| (Get up on the funk funk)
| (Вставай на фанк фанк)
|
| Get up
| Вставать
|
| (Funk, funk, funk, funk)
| (фанк, фанк, фанк, фанк)
|
| (Feel it begin to rock rock. Rock Rock… Rock Rock)
| (Почувствуйте, как начинается рок-рок. Рок-рок… Рок-рок)
|
| (If you’re tired of the same ol' sound)
| (Если вы устали от одного и того же звука)
|
| Get up on the Cameo sound!
| Вставай на звук Камеи!
|
| ('Cause we are living funk funk, funk funk. funk funk)
| (Потому что мы живем в стиле фанк-фанк, фанк-фанк, фанк-фанк)
|
| C’mon, dig the funky horns
| Давай, копай фанковые рога
|
| Horn Break
| Рог Брейк
|
| «It is our will to let you know that we exist… so don’t resist…
| «Мы хотим, чтобы вы знали, что мы существуем… так что не сопротивляйтесь…
|
| Let it all hang out. | Пусть все это болтается. |
| Huh, don’t be a dead boogie, baby!»
| Ха, не будь дохлым буги-вуги, детка!»
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Ya dig my heavy drift … Ya dig my heavy drift …
| Я копаю мой тяжелый дрейф ... Я копаю мой тяжелый дрейф ...
|
| My drift’s too hip to resist… My drift’s too hip to resist…
| Мой дрейф слишком крут, чтобы сопротивляться... Мой дрейф слишком крут, чтобы сопротивляться...
|
| To get off on is a trip… To get off on is a trip… FUNK FUNK
| Сойти — это путешествие… Сойти — это путешествие… FUNK FUNK
|
| If you can do with me I can do with you, just like 2 supposed to do. | Если ты можешь сделать со мной, я могу сделать с тобой, точно так же, как 2 должны делать. |
| Hey, heeey.
| Эй, эй.
|
| Shepdopopdobelieaaaaay!
| Шепдопопдобелиаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа)
|
| This sure ain’t none of the P Funk… it’s gettin' down on the C Funk
| Это точно не P Funk… это сбивается на C Funk
|
| Cause we are living funk funk. | Потому что мы живем в стиле фанк-фанк. |
| Funk funk. | Фанк фанк. |
| Funk Funk!!! | Фанк Фанк!!! |
| Haaaayyyyy!
| Хаааааааа!
|
| Horn Break
| Рог Брейк
|
| We can be funky as we want to be and can be funkier than that! | Мы можем быть крутыми, как хотим, а можем быть еще крутее! |
| We were here
| Мы были здесь
|
| before you felt the funk. | прежде чем вы почувствовали фанк. |
| And we will be hear after the funky feelin’s gone!
| И нас услышат после того, как фанковое чувство уйдет!
|
| Bridge:
| Мост:
|
| I’m stretchin' out on the floor! | Я растягиваюсь на полу! |
| … I’m stretchin' out on the floor
| … Я растягиваюсь на полу
|
| It feels too good to ignore … It feels too good to ignore
| Слишком хорошо, чтобы игнорировать... Слишком хорошо, чтобы игнорировать
|
| Sweats all over my face, baby … Sweats all over my face
| Моё лицо в поту, детка… Всё моё лицо в поту
|
| … It’s a crazy place!
| … Это сумасшедшее место!
|
| Horn Break —
| Рог Брейк —
|
| Bridge
| Мост
|
| I’m breakin' out on the floor again, baby … Da-nah nah naa- nah naaaaaa…
| Я снова срываюсь на пол, детка… Да-нах нах наа-нах наааааа…
|
| It feels too good to ignore … Da-nah nah naa- nah naaaaaa…
| Слишком хорошо, чтобы игнорировать... Да-на-на-на-на-на-а-а-а-а...
|
| Sweats all over my face … Da-nah nah naa- nah naaaaaa…
| У меня пот по всему лицу… Да-на-на-на-на-на-а-а-а…
|
| Funk Funk… It’s a crazy place!
| Фанк-фанк… Это сумасшедшее место!
|
| Horn Break | Рог Брейк |