| Where The Spirits Tread (оригинал) | Где Ступают Духи (перевод) |
|---|---|
| Stretch to the sun | Потянуться к солнцу |
| While earth seeks comfort in the rain | Пока земля ищет утешения в дожде |
| Will of black lung | Воля черного легкого |
| Tremble where the spirits tread | Трепещите там, где ступают духи |
| Stay in seclusion | Оставайтесь в уединении |
| These opiates will fade I know | Эти опиаты исчезнут, я знаю |
| No land for the old | Нет земли для стариков |
| Kingdom come, claim your own | Царство пришло, требуй своего |
| Like a pilgrim wanderer | Как странник-пилигрим |
| This cabin is now home | Эта каюта теперь дома |
| For now asunder | На данный момент врозь |
| Till the smokescreen wears off | Пока дымовая завеса не исчезнет |
| Primal sounds in the wake | Первобытные звуки в кильватере |
| Bleeding from colours into shape | Кровотечение из цветов в форму |
| No one was awake | Никто не спал |
| To hear the laws of nature take place | Услышать законы природы |
| Revive life in uncharted woods, as we inhale | Возродите жизнь в неизведанных лесах, когда мы вдыхаем |
| Creation wept and understood, the unearthly way | Творенье плакало и понимало, неземной путь |
