| Down in Misery (оригинал) | Внизу в нищете (перевод) |
|---|---|
| Down in flames | В огне |
| But there ain’t sunshine in my life | Но в моей жизни нет солнца |
| Caring for you | Забота о вас |
| I’ve never heard of it | Я никогда не слышал об этом |
| Pushed you away | Оттолкнул тебя |
| Pushed the whole damn world to the edge | Подтолкнул весь проклятый мир к краю |
| But I don’t care | Но мне все равно |
| ‘Cause I like this feeling | Потому что мне нравится это чувство |
| In me | Во мне |
| Down in misery | В страдании |
| Down in misery | В страдании |
| This is the greatest life | Это величайшая жизнь |
| To be hated | Быть ненавидимым |
| Oh, yeah | Ах, да |
| Down | Вниз |
| Yeah, down | Да, вниз |
| This is the end | Это конец |
| The hell I’ve put myself in | Ад, в который я себя вложил |
| It’s where I’m free | Здесь я свободен |
| To live in my own misery | Жить в собственном страдании |
| What I know | Что я знаю |
| Is that I hurt alone | Это то, что мне больно одному |
| Oh, yeah | Ах, да |
| Down and lonely it feels like home | Внизу и одиноко, это похоже на дом |
| ‘Cause it feels | Потому что это чувствует |
| So Good | Так хорошо |
