| Stepped out on violence
| Отказался от насилия
|
| Tape off you estate
| Лента от вашего имущества
|
| (Cadet Cadet)
| (курсант курсант)
|
| Stepped out on violence
| Отказался от насилия
|
| Act up, oh no act up
| Притворяйся, о, нет, притворяйся
|
| And then tape off your estate
| А затем запишите свое имущество
|
| (Cadet Cadet)
| (курсант курсант)
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun (till skeng get bun)
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку (пока скенг не получит булочку)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое)
|
| Look, bringing the old me back (yeah)
| Смотри, возвращаю прежнего меня (да)
|
| That Gipset Cad, yeah that old G mac
| Этот Gipset Cad, да, этот старый G mac
|
| Or it’s best man hold me back
| Или шафер сдерживает меня
|
| Having a team of shooters
| Наличие команды стрелков
|
| And man know real life booters
| И человек знает настоящих сапожников
|
| Connect man’s face up properly
| Соедините человека лицом вверх правильно
|
| My fist game wireless routers
| Мои первые игровые беспроводные маршрутизаторы
|
| Ain’t no losers, man’s with movers
| Нет неудачников, человек с грузчиками
|
| Phoned up and troopers
| Позвонили и солдаты
|
| Ain’t no bruisers, came with lugers
| Нет синяков, пришли с люгерами
|
| This ting turn man snoozers
| Этот тин превращает человека в сонник
|
| I crash and grab like looters
| Я разбиваюсь и хватаюсь, как мародеры
|
| And I came with cans like boozers
| И я пришел с банками, как пьяницы
|
| And the .45 can still get beat
| И .45 все еще можно победить
|
| Yeah man came with klugers
| Да, человек пришел с клюгерами
|
| (Cadet Cadet)
| (курсант курсант)
|
| Boom, nah that ain’t ever been flow
| Бум, нет, это никогда не было потоком
|
| Where headed these folks
| Куда направились эти люди
|
| Haffa ever been though
| Хаффа когда-либо был, хотя
|
| Like a good singer tryna hit every note
| Как хороший певец, попробуй попасть в каждую ноту.
|
| Been pedaling coke
| Педалирование кокса
|
| Need Hennessy coke
| Нужна кола Hennessy
|
| Talk shit, in person I bet that he chokes
| Говорите дерьмо, лично я держу пари, что он задыхается
|
| Me and you, no way
| Я и ты, ни в коем случае
|
| Different pedigree bro
| Другая родословная братан
|
| All of the shit that I did
| Все дерьмо, что я сделал
|
| Man I bet that he won’t (Cadet Cadet)
| Держу пари, что он не будет (кадет-кадет)
|
| (Cadet Cadet)
| (курсант курсант)
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun (till skeng get bun)
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку (пока скенг не получит булочку)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое)
|
| Barbies tell your boyfriends to behave
| Барби говорят своим парням вести себя
|
| Or link man if they’re brave
| Или свяжите человека, если он смелый
|
| Spartan de pon rage
| Спартанский гнев
|
| Stepped on violence
| Наступил на насилие
|
| I got Bassy all in my waist
| У меня Басси вся в талии
|
| Act up, oh no act up
| Притворяйся, о, нет, притворяйся
|
| And then tape off your estate
| А затем запишите свое имущество
|
| Shotty same size as my man
| Шотти того же размера, что и мой мужчина
|
| Free G’Smarks my right hand
| Бесплатно G’Smarks моя правая рука
|
| Gyaly say her boyfriend don’t like man
| Гьялы говорит, что ее бойфренд не любит мужчин
|
| Harlem b yes I am
| Гарлем, да, я
|
| Squads on work
| Отряды на работе
|
| Manna for lurk
| Манна для тайника
|
| Hands on things tryna fry man
| Руки на вещах пытаются поджарить человека
|
| Squads on work
| Отряды на работе
|
| Manna for lurk
| Манна для тайника
|
| Hands on things tryna fry man
| Руки на вещах пытаются поджарить человека
|
| And someone got splashed in chest and back
| И кто-то получил брызги в грудь и спину
|
| You know that the Spartans wet it
| Вы знаете, что спартанцы его мочили
|
| Bass on my hip
| Бас на моем бедре
|
| Man still do it in seconds
| Человек все еще делает это за секунды
|
| Harlem legend
| Легенда Гарлема
|
| On the opps side I see bare man leave their bredrin
| На стороне противников я вижу, как голый мужчина покидает свой бредрин
|
| She throws K’s in her pics and put it in Gram
| Она ставит "К" на свои фотографии и ставит их в "Грам"
|
| Now her boyfriend’s stressin'
| Теперь ее бойфренд напрягает
|
| (Cadet Cadet)
| (курсант курсант)
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку
|
| All these games
| Все эти игры
|
| But I ain’t on none
| Но я ни на одном
|
| Yeah it’s all jokes, till skeng get bun (till skeng get bun)
| Да, это все шутки, пока скенг не получит булочку (пока скенг не получит булочку)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo bitch what’s good (what's good)
| Эй, сука, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo bitch what’s poppin' (what's poppin')
| Эй, сука, что попсовое (что попсовое)
|
| Yo my nigga what’s good (what's good)
| Эй, мой ниггер, что хорошо (что хорошо)
|
| Yo my nigga what’s poppin' (what's poppin') | Эй, мой ниггер, что попсовое (что попсовое) |