| Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
| Сентябрь 1988 г., Буэнос-Айрес, Аргентина.
|
| Querido amigo:
| Дорогой друг:
|
| Recibí tu carta de Italia
| Я получил твое письмо из Италии
|
| Y me alegra mucho saber que todo está bien
| И я так рад узнать, что все в порядке
|
| Aquí la cosa sigue igual, no es tan transparente
| Здесь все остается по-прежнему, это не так прозрачно
|
| La crisis se pasea por las calles
| Кризис гуляет по улицам
|
| Y la tristeza del pueblo
| И грусть людей
|
| Es como un barco que no llega a destino
| Это как корабль, который не достигает пункта назначения
|
| ¡No sé que pasó! | Я не знаю, что случилось! |
| ¡No sé cómo fue!
| Я не знаю, как это было!
|
| Pero no te vuelvas
| Но не поворачивайся
|
| Te diré por qué
| Я скажу тебе, почему
|
| Si vieras que triste que está la Argentina
| Если бы вы видели, как грустна Аргентина
|
| Tiene la mirada de los caminantes que ya no caminan
| У него вид ходячих, которые больше не ходят
|
| Se muere de pena por tanta mentira
| Он умирает от горя за столько лжи
|
| De tanta promesa por nadie cumplida
| Из стольких обещаний, выполненных никем
|
| Si vieras sus calles que tanto reían
| Если бы вы видели его улицы, которые так смеялись
|
| Ya no son las mismas
| Они уже не те
|
| Si vieras que triste que está la Argentina
| Если бы вы видели, как грустна Аргентина
|
| Tiene la nostalgia de aquellos amantes que nunca se olvidan
| У него ностальгия тех любовников, которые никогда не забывают
|
| La hicieron de goma, parece mentira
| Они сделали это из резины, это кажется невероятным
|
| La gente se escapa pero no hay salida
| Люди убегают, но выхода нет
|
| Y hasta los gorriones, de tanta tristeza
| И даже воробьи, от такой грусти
|
| Se fueron de gira
| Они отправились в тур
|
| (Recitado)
| (Чтение)
|
| Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
| Сентябрь 1988 г., Буэнос-Айрес, Аргентина.
|
| Querido amigo:
| Дорогой друг:
|
| Se me acaba de volcar el mate sobre la carta que te iba mandar
| Я только что пролил мат на письмо, которое собирался отправить тебе
|
| Por eso te vuelvo a escribir
| Вот почему я снова пишу тебе
|
| Me alegra mucho saber que te va bien
| Я очень рад узнать, что у тебя все хорошо
|
| Aquí la cosa sigue igual
| Здесь дело остается прежним
|
| Pero, de una manera u otra, vamos a salir adelante
| Но, так или иначе, мы справимся
|
| Hay algo que no se debe perder nunca, y es la esperanza
| Есть то, что нельзя терять никогда, и это надежда.
|
| Si vieras que linda que está la Argentina
| Если бы вы видели, как прекрасна Аргентина
|
| Tiene la mirada de la primer novia que nunca se olvida
| У нее вид первой подруги, которая никогда не забывает
|
| Desde los balcones llueven las glicinas
| Дождь из глициний с балконов
|
| Y a pesar de todo, camina y camina
| И несмотря ни на что, ходить и ходить
|
| Si vieras de nuevo que linda y que grande que está mi Argentina
| Если бы вы могли снова увидеть, как прекрасна и как велика моя Аргентина
|
| Buenos Aires sigue llena de gorriones
| Буэнос-Айрес по-прежнему полон воробьев
|
| Hay nuevos poetas que escriben sus tangos
| Есть новые поэты, которые пишут свои танго
|
| Y hay nuevos cantores
| И есть новые певцы
|
| Y sigue teniendo la vieja locura
| И все еще есть старое безумие
|
| Que al doblar la esquina haya una aventura
| Что когда вы поворачиваете за угол, есть приключение
|
| Ya ves: sigue viva y, a pesar de todo, llena de ternura
| Видишь: она еще жива и, несмотря ни на что, полна нежности
|
| Si acaso te encuentras con otro emigrante
| Если вы случайно встретите другого эмигранта
|
| Decile que vuelva, que pronto seremos mejores que antes
| Скажи ему, чтобы вернулся, что скоро мы будем лучше, чем раньше
|
| Que todo fue culpa de cuatro atorrantes
| Что во всем виноваты четыре придурка
|
| Que sólo lograran que el pueblo no cante
| Что только добьются того, что народ не поет
|
| Volvé cuando quieras que juntos podremos salir adelante | Возвращайся, когда захочешь, чтобы вместе мы могли продвинуться вперед |