Перевод текста песни Septiembre Del 88 - Cacho Castaña

Septiembre Del 88 - Cacho Castaña
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Septiembre Del 88, исполнителя - Cacho Castaña. Песня из альбома Deluxe, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Magenta
Язык песни: Испанский

Septiembre Del 88

(оригинал)
Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
Querido amigo:
Recibí tu carta de Italia
Y me alegra mucho saber que todo está bien
Aquí la cosa sigue igual, no es tan transparente
La crisis se pasea por las calles
Y la tristeza del pueblo
Es como un barco que no llega a destino
¡No sé que pasó!
¡No sé cómo fue!
Pero no te vuelvas
Te diré por qué
Si vieras que triste que está la Argentina
Tiene la mirada de los caminantes que ya no caminan
Se muere de pena por tanta mentira
De tanta promesa por nadie cumplida
Si vieras sus calles que tanto reían
Ya no son las mismas
Si vieras que triste que está la Argentina
Tiene la nostalgia de aquellos amantes que nunca se olvidan
La hicieron de goma, parece mentira
La gente se escapa pero no hay salida
Y hasta los gorriones, de tanta tristeza
Se fueron de gira
(Recitado)
Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina
Querido amigo:
Se me acaba de volcar el mate sobre la carta que te iba mandar
Por eso te vuelvo a escribir
Me alegra mucho saber que te va bien
Aquí la cosa sigue igual
Pero, de una manera u otra, vamos a salir adelante
Hay algo que no se debe perder nunca, y es la esperanza
Si vieras que linda que está la Argentina
Tiene la mirada de la primer novia que nunca se olvida
Desde los balcones llueven las glicinas
Y a pesar de todo, camina y camina
Si vieras de nuevo que linda y que grande que está mi Argentina
Buenos Aires sigue llena de gorriones
Hay nuevos poetas que escriben sus tangos
Y hay nuevos cantores
Y sigue teniendo la vieja locura
Que al doblar la esquina haya una aventura
Ya ves: sigue viva y, a pesar de todo, llena de ternura
Si acaso te encuentras con otro emigrante
Decile que vuelva, que pronto seremos mejores que antes
Que todo fue culpa de cuatro atorrantes
Que sólo lograran que el pueblo no cante
Volvé cuando quieras que juntos podremos salir adelante

Сентябрь 88 Г.

(перевод)
Сентябрь 1988 г., Буэнос-Айрес, Аргентина.
Дорогой друг:
Я получил твое письмо из Италии
И я так рад узнать, что все в порядке
Здесь все остается по-прежнему, это не так прозрачно
Кризис гуляет по улицам
И грусть людей
Это как корабль, который не достигает пункта назначения
Я не знаю, что случилось!
Я не знаю, как это было!
Но не поворачивайся
Я скажу тебе, почему
Если бы вы видели, как грустна Аргентина
У него вид ходячих, которые больше не ходят
Он умирает от горя за столько лжи
Из стольких обещаний, выполненных никем
Если бы вы видели его улицы, которые так смеялись
Они уже не те
Если бы вы видели, как грустна Аргентина
У него ностальгия тех любовников, которые никогда не забывают
Они сделали это из резины, это кажется невероятным
Люди убегают, но выхода нет
И даже воробьи, от такой грусти
Они отправились в тур
(Чтение)
Сентябрь 1988 г., Буэнос-Айрес, Аргентина.
Дорогой друг:
Я только что пролил мат на письмо, которое собирался отправить тебе
Вот почему я снова пишу тебе
Я очень рад узнать, что у тебя все хорошо
Здесь дело остается прежним
Но, так или иначе, мы справимся
Есть то, что нельзя терять никогда, и это надежда.
Если бы вы видели, как прекрасна Аргентина
У нее вид первой подруги, которая никогда не забывает
Дождь из глициний с балконов
И несмотря ни на что, ходить и ходить
Если бы вы могли снова увидеть, как прекрасна и как велика моя Аргентина
Буэнос-Айрес по-прежнему полон воробьев
Есть новые поэты, которые пишут свои танго
И есть новые певцы
И все еще есть старое безумие
Что когда вы поворачиваете за угол, есть приключение
Видишь: она еще жива и, несмотря ни на что, полна нежности
Если вы случайно встретите другого эмигранта
Скажи ему, чтобы вернулся, что скоро мы будем лучше, чем раньше
Что во всем виноваты четыре придурка
Что только добьются того, что народ не поет
Возвращайся, когда захочешь, чтобы вместе мы могли продвинуться вперед
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Que tango hay que cantar 2004
Señora si usted supiera 2004
Para vivir un gran amor 2004
Quieren matar al ladron 2004
Si te agarro con otro te mato 2004
La vuelta del matador 2004
Vida de artista 2003
La novia de viajante 2003
La reina de la bailanta 2003
Café la humedad 2003
Yo... si vuelvo a nacer 2003
Garganta Con Arena 2008
Quieren Matar Al Ladrón 2008
Era Verdad 2008
Bombo, Caudillo y Pueblo 2008
Y la Banda Sigue ft. Los Auténticos Decadentes 2014
Mi Viejo El Italiano ft. Rubén Jaurez 2008
Ha Vuelto el Matador 2016
Qué Tango Hay Que Cantar 2003
Ojalá Que No Puedas 2003

Тексты песен исполнителя: Cacho Castaña