| Rætte øjne åbner
| Прямо глаза открыты
|
| Gennem sprækker, lyset flyder
| Сквозь щели струится свет
|
| Holdt ude så længe
| Держался так долго
|
| Et usselt sind forsøger at fortrænge et forbandet genskær
| Несчастный ум пытается вытеснить проклятый упрек
|
| Holdt ude så længe
| Держался так долго
|
| We will sleep, we will sleep forever
| Мы будем спать, мы будем спать вечно
|
| Till the light burns out, till the light burns out
| Чтобы свет погас, чтобы погас свет
|
| We will sleep, we will sleep forever
| Мы будем спать, мы будем спать вечно
|
| Till there’s nothing left, till there’s nothing left
| Пока ничего не останется, пока ничего не останется
|
| Mørket kaster ingen skygger
| Тьма не отбрасывает тени
|
| Men i lyset de kryber omkring mig
| Но при свете они ползают вокруг меня
|
| Jeg er fanget og forblændet
| Я в ловушке и ослеплен
|
| Jeg er fanget og forblændet
| Я в ловушке и ослеплен
|
| Skarpt skær afskærer mørkets favntag
| Острое свечение отсекает объятия тьмы
|
| Nat bliver til dag, der er ingenting tilbage
| Ночь становится днем, ничего не остается
|
| Forladt, forkullet og forbrændt, alt omkring os er fortæret
| Брошенный, обугленный и сожженный, все вокруг нас сожжено
|
| Aske af vinden bæres
| Пепел ветром разносят
|
| Åh mørke, hør jeg ber dig
| О тьма, услышь, я умоляю тебя
|
| Lad ikke lyset tag mig
| Не позволяй свету забрать меня
|
| Min sjæl den brænder, lyset rammer
| Моя душа горит, свет бьет
|
| Et liv i flammer
| Жизнь в огне
|
| We will sleep, we will sleep forever
| Мы будем спать, мы будем спать вечно
|
| Till the light burns out, till the light burns out
| Чтобы свет погас, чтобы погас свет
|
| We will sleep, we will sleep forever
| Мы будем спать, мы будем спать вечно
|
| Till there’s nothing left, till there’s nothing left | Пока ничего не останется, пока ничего не останется |