| Midnight until one belongs to the dead
| Полночь, пока один не принадлежит мертвым
|
| Innocent people betrayed in the name of greed
| Невинных людей предали во имя жадности
|
| Aided by an unearthly fog that comes into the night
| С помощью неземного тумана, который приходит в ночь
|
| The six conspirators would end their lives
| Шестеро заговорщиков покончили с собой.
|
| But one hundred years later they would rise from the sea
| Но сто лет спустя они поднимутся из моря
|
| Carried by a spectral ship, they would seek revenge
| На призрачном корабле они будут мстить
|
| For the abomination committed in the name of prosperity
| За мерзость, совершенную во имя процветания
|
| Only vengeance will lay them to rest
| Только месть упокоит их
|
| Why not six Blake?
| Почему не шесть Блейк?
|
| Why not me?
| Почему не я?
|
| I must answer for their murderous deeds
| Я должен ответить за их кровавые дела
|
| A small town on the edge of the sea
| Маленький городок на берегу моря
|
| Would pay for their ancestors greed
| Поплатились бы за жадность своих предков
|
| After a century, a celebration takes place…
| Спустя столетие происходит праздник…
|
| An eerie blue fog approaches from the west
| Жуткий синий туман приближается с запада
|
| Floating against the wind, it draws near
| Плывя против ветра, он приближается
|
| 100 years ago, on the 21st of April
| 100 лет назад, 21 апреля
|
| The Elizabeth Dane crashed against the rocks
| Элизабет Дейн разбилась о скалы
|
| And tonight she returns
| И сегодня она возвращается
|
| With her undead passengers to claim
| С ее пассажирами-нежитью, чтобы требовать
|
| The gold that was stolen from them
| Золото, которое у них украли
|
| They will return to God’s temple, the tomb of gold
| Они вернутся в Божий храм, в золотую гробницу
|
| Damn them all, they will pay
| Черт их всех, они заплатят
|
| Six must die on the 21st of April
| Шесть должны умереть 21 апреля
|
| Knock at your door
| Постучите в вашу дверь
|
| An unwelcome visitor
| Нежеланный гость
|
| Is the last thing you will hear
| Последнее, что вы услышите
|
| Eyes glowing as they approach
| Глаза светятся, когда они приближаются
|
| Their ghostly chains can be heard
| Их призрачные цепи можно услышать
|
| A sign of horrors to come
| Признак грядущих ужасов
|
| Damn them all, they will pay
| Черт их всех, они заплатят
|
| Six must die on the 21st of April
| Шесть должны умереть 21 апреля
|
| Knock at your door
| Постучите в вашу дверь
|
| An unwelcome visitor
| Нежеланный гость
|
| Is the last thing you will hear
| Последнее, что вы услышите
|
| Eyes glowing as they approach
| Глаза светятся, когда они приближаются
|
| Their ghostly chains can be heard
| Их призрачные цепи можно услышать
|
| A sign of horrors to come
| Признак грядущих ужасов
|
| Eyes glowing as they approach
| Глаза светятся, когда они приближаются
|
| Their ghostly chains can be heard
| Их призрачные цепи можно услышать
|
| Only vengeance will set them free
| Только месть освободит их
|
| Damn them all, they will pay
| Черт их всех, они заплатят
|
| Six must die on the 21st of April
| Шесть должны умереть 21 апреля
|
| Knock at your door
| Постучите в вашу дверь
|
| An unwelcome visitor
| Нежеланный гость
|
| Is the last thing you will hear
| Последнее, что вы услышите
|
| Eyes glowing as they approach
| Глаза светятся, когда они приближаются
|
| Their ghostly chains can be heard
| Их призрачные цепи можно услышать
|
| Only vengeance will set them free | Только месть освободит их |