| verse 1Aşk bahara uzak
| куплет 1Любовь далека от весны
|
| Ölüme yakın kadere yenik
| поддаться предсмертной судьбе
|
| Haykırdım duyuramadım
| Я плакала, я не могла слышать
|
| Sana sesimi yüreğim ezik
| Мой голос тебе, мое сердце сокрушено
|
| Anılar ölüyor sevda yasta kaç senedir
| Воспоминания умирают, любовь в трауре, сколько лет прошло?
|
| chorusYar yüreğinden bihaberim
| хорусяр я не знаю твоего сердца
|
| Bir ışık olsan fark ederim
| Я бы заметил, если бы ты был светом
|
| Yar benim olsan kim duyacak
| Если бы ты был моим, кто бы услышал?
|
| Kim görecek ya da kim bilecek
| Кто увидит или узнает
|
| Gel geleceksen tam sırası
| Если ты идешь, пора
|
| Aç yüreğimden gir içeri
| Войди из моего голодного сердца
|
| Ah kanıyorken aşk yarası
| О рана любви, пока она кровоточит
|
| Sen saramazsan kim saracak
| Если вы не можете завернуть его, то кто?
|
| verse 2Aşk bahara uzak
| стих 2Любовь далека от весны
|
| Ölüme yakın kadere yenik
| поддаться предсмертной судьбе
|
| Haykırdım duyuramadım
| Я плакала, я не могла слышать
|
| Sana sesimi yüreğim ezik
| Мой голос тебе, мое сердце сокрушено
|
| Anılar ölüyor sevda yasta kaç senedir
| Воспоминания умирают, любовь в трауре, сколько лет прошло?
|
| chorusYar yüreğinden bihaberim
| хорусяр я не знаю твоего сердца
|
| Bir ışık olsan fark ederim
| Я бы заметил, если бы ты был светом
|
| Yar benim olsan kim duyacak
| Если бы ты был моим, кто бы услышал?
|
| Kim görecek ya da kim bilecek
| Кто увидит или узнает
|
| Gel geleceksen tam sırası
| Если ты идешь, пора
|
| Aç yüreğimden gir içeri
| Войди из моего голодного сердца
|
| Ah kanıyorken aşk yarası
| О рана любви, пока она кровоточит
|
| Sen saramazsan kim saracak
| Если вы не можете завернуть его, то кто?
|
| outroYar yüreğinden bihaberim
| не знаю про аутрояр сердце
|
| Bir ışık olsan fark ederim
| Я бы заметил, если бы ты был светом
|
| Yar benim olsan kim duyacak
| Если бы ты был моим, кто бы услышал?
|
| Kim görecek ya da kim bilecek
| Кто увидит или узнает
|
| (Gel geleceksen tam sırası
| (Давай, если ты идешь, пора
|
| Aç yüreğimden gir içeri
| Войди из моего голодного сердца
|
| Ah kanıyorken aşk yarası
| О рана любви, пока она кровоточит
|
| Sen saramazsan kim saracak)
| Если вы не можете его завернуть, то кто?)
|
| Yar yüreğinden bihaberim
| Я не знаю твоего сердца
|
| Bir ışık olsan fark ederim
| Я бы заметил, если бы ты был светом
|
| Yar benim olsan kim duyacak
| Если бы ты был моим, кто бы услышал?
|
| Kim görecek ya da kim bilecek | Кто увидит или узнает |