Перевод текста песни Karanlık Soğuk - Bulutsuzluk Özlemi

Karanlık Soğuk - Bulutsuzluk Özlemi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karanlık Soğuk , исполнителя -Bulutsuzluk Özlemi
Песня из альбома: Güneşimden Kaç
Дата выпуска:05.07.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:ADA Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Karanlık Soğuk (оригинал)Темный Холод (перевод)
Karanlık Темный
Soğuk Холодный
Alabildiğine geniş как можно шире
Ama şimdi Но сейчас
Issız Безработные
Göstermelik ana caddenin главной улицы
Kıyısında На побережье
Yürümedeyken во время прогулки
Sevmedeyken yağmuru Любя дождь
Kara bıyıklı, kuşku bakışlı Черные усы, подозрительный взгляд
Erzincanlı из Эрзинджана
Bekçiyi сторож
Bazen bir Иногда
Kara kedi черная кошка
Ya da bir sokak itini Или уличная собака
Alnının terini пот на лбу
Yorulmuş bedenini твое усталое тело
Taşırken во время ношения
Sabırla С терпением
Koşar adım kendini я бегу сам
Parasızlık Бедность
Kaygı Беспокойство
Her çeşit düşünceyi всевозможные мысли
Hep görürsün ты всегда видишь
Hep anlarsın ты всегда понимаешь
Bütün bunlar ne что это все
Bütün bunlar ne что это все
Sonunda gece biter Наконец ночь заканчивается
Her yer aydınlanır Везде освещено
Yine umut peşinden снова в погоне за надеждой
Koşturur insanları заставляет людей бегать
Yalnızlık meydanında на площади одиночества
Arkadaş konuşmalar разговоры с друзьями
Salepçiler, kokoreççiler Салеп магазины, кокорец магазины
Hiç üşümez bu insanlar Эти люди никогда не мерзнут
Senle konuşan говорю тебе
Sonra koşuşan затем работает
Selam vermeden giden уход без приветствия
En güzeli yazdır, bahardır Самое красивое это лето, это весна
Ve gündüzdür diyen И кто говорит, что это день
Üşüyen холодный
Ve düşünen и думать
Bulaşıkçı bir kadın посудомойка женщина
Onlaar hep söylerler: Они всегда говорят:
'Ne yapalım, ekmek parası.' — Что будем делать, хлебные деньги?
Yaşamanın karşısında Противоположность жизни
Hiç durmayan zaman время, которое никогда не останавливается
Ve insanları coşturan И это возбуждает людей
Kırmızı ışıkları красные огни
Hep görürsün bunları ты всегда видишь их
Hep anlarsın ты всегда понимаешь
Bütün bunlar ne что это все
Bütün bunlar neчто это все
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: