| Karanlık Soğuk (оригинал) | Темный Холод (перевод) |
|---|---|
| Karanlık | Темный |
| Soğuk | Холодный |
| Alabildiğine geniş | как можно шире |
| Ama şimdi | Но сейчас |
| Issız | Безработные |
| Göstermelik ana caddenin | главной улицы |
| Kıyısında | На побережье |
| Yürümedeyken | во время прогулки |
| Sevmedeyken yağmuru | Любя дождь |
| Kara bıyıklı, kuşku bakışlı | Черные усы, подозрительный взгляд |
| Erzincanlı | из Эрзинджана |
| Bekçiyi | сторож |
| Bazen bir | Иногда |
| Kara kedi | черная кошка |
| Ya da bir sokak itini | Или уличная собака |
| Alnının terini | пот на лбу |
| Yorulmuş bedenini | твое усталое тело |
| Taşırken | во время ношения |
| Sabırla | С терпением |
| Koşar adım kendini | я бегу сам |
| Parasızlık | Бедность |
| Kaygı | Беспокойство |
| Her çeşit düşünceyi | всевозможные мысли |
| Hep görürsün | ты всегда видишь |
| Hep anlarsın | ты всегда понимаешь |
| Bütün bunlar ne | что это все |
| Bütün bunlar ne | что это все |
| Sonunda gece biter | Наконец ночь заканчивается |
| Her yer aydınlanır | Везде освещено |
| Yine umut peşinden | снова в погоне за надеждой |
| Koşturur insanları | заставляет людей бегать |
| Yalnızlık meydanında | на площади одиночества |
| Arkadaş konuşmalar | разговоры с друзьями |
| Salepçiler, kokoreççiler | Салеп магазины, кокорец магазины |
| Hiç üşümez bu insanlar | Эти люди никогда не мерзнут |
| Senle konuşan | говорю тебе |
| Sonra koşuşan | затем работает |
| Selam vermeden giden | уход без приветствия |
| En güzeli yazdır, bahardır | Самое красивое это лето, это весна |
| Ve gündüzdür diyen | И кто говорит, что это день |
| Üşüyen | холодный |
| Ve düşünen | и думать |
| Bulaşıkçı bir kadın | посудомойка женщина |
| Onlaar hep söylerler: | Они всегда говорят: |
| 'Ne yapalım, ekmek parası.' | — Что будем делать, хлебные деньги? |
| Yaşamanın karşısında | Противоположность жизни |
| Hiç durmayan zaman | время, которое никогда не останавливается |
| Ve insanları coşturan | И это возбуждает людей |
| Kırmızı ışıkları | красные огни |
| Hep görürsün bunları | ты всегда видишь их |
| Hep anlarsın | ты всегда понимаешь |
| Bütün bunlar ne | что это все |
| Bütün bunlar ne | что это все |
