| Hammer Down (оригинал) | Молоток Вниз (перевод) |
|---|---|
| Burning iron | Горящее железо |
| Forge the hammer, maul the sledge | Выковать молот, растолочь сани |
| Raw power | Грубая сила |
| Pound the anvils ridge | Фунт хребта наковальни |
| The tide is turning | Ситуация меняется |
| Dark age recalled | Вспомнил темный век |
| Fate’s emerging for us all | Судьба появляется для всех нас |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Battering the ground | Избиение земли |
| Hammer down | молоток вниз |
| Under siege | В осаде |
| Grind the axe, make the stand | Точить топор, сделать стенд |
| Uprising | Восстание |
| Break shackles from the hands | Сорви оковы с рук |
| Red-hot ashes | Раскаленный пепел |
| And dust awaits | И пыль ждет |
| Breach the walls and ram the gates | Разбейте стены и протараньте ворота |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Battering the ground | Избиение земли |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Battering the ground | Избиение земли |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
| Battering the ground | Избиение земли |
| Hammer down | молоток вниз |
| Hammer down | молоток вниз |
