| Like inquisition, a few centuries later
| Как инквизиция, несколько веков спустя
|
| the movement of brothers was formed to stop
| движение братьев было сформировано, чтобы остановить
|
| the culture of freedom, a new western mentality:
| культура свободы, новый западный менталитет:
|
| nothing’s important, including religion
| ничего важного, включая религию
|
| new ways to be happy, movies, TV just need a job: get money to spend
| новые способы быть счастливыми, фильмы, телевидение, просто нужна работа: найдите деньги, чтобы их тратить
|
| no more time to pray, no time for their god
| нет больше времени молиться, нет времени для их бога
|
| the movement of brothers kills the enemies of faith
| движение братьев убивает врагов веры
|
| War of proud culture
| Война гордой культуры
|
| the «Counter-Crusade», the target’s to break:
| «Контркрестовый поход», цель сломать:
|
| the symbol of the western empire
| символ западной империи
|
| holy war of cruel fighters
| священная война жестоких бойцов
|
| the «Counter-Crusade», a bloody revenge
| «Контркрестовый поход», кровавая месть
|
| against who believes in the cross
| против верующих в крест
|
| Recited:
| Читал:
|
| In the face of all my enemies
| Перед лицом всех моих врагов
|
| I am a reproach
| Я упрек
|
| an object of scorn to my neighbours
| предмет презрения для моих соседей
|
| and of fear to my friends
| и страх перед моими друзьями
|
| those who see me in the street
| те, кто увидит меня на улице
|
| run far away from me I am like a dead man, forgotten in men’s heart
| беги от меня подальше я как покойник, забытый в человеческом сердце
|
| like a thing thrown away
| как выброшенная вещь
|
| The culture of hate, the hunt for the heretics
| Культура ненависти, охота на еретиков
|
| Believers were orced to be soldiers of death
| Верующих заставили стать солдатами смерти
|
| the brothers inspired new movements and sects
| братья вдохновили новые движения и секты
|
| seeking the extreme behaviour of dread
| поиск экстремального поведения страха
|
| and preachers incite: be ready to die
| и проповедники подстрекают: будь готов умереть
|
| the best way to live, to kill and destroy
| лучший способ жить, убивать и разрушать
|
| fight and perfection: they made that connection
| борьба и совершенство: они установили эту связь
|
| and turned the tradition into religion of death | и превратил традицию в религию смерти |