Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Duck Song (The Duck and the Lemonade Stand) , исполнителя - Bryant OdenДата выпуска: 19.06.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Duck Song (The Duck and the Lemonade Stand) , исполнителя - Bryant OdenThe Duck Song (The Duck and the Lemonade Stand)(оригинал) |
| Bam bam bam, badambadam |
| A duck walked up to a lemonade stand |
| And he said to the man runnin' the stand: |
| «Hey! |
| (bam bam bam) Got any grapes?» |
| The man said: «No, we just sell lemonade, |
| But it’s cold, and it’s fresh, and it’s all home-made! |
| Can I get you a glass?» |
| The duck said: «I'll pass.» |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| 'Til the very next day… |
| «bom bom bom bom bom babom «When the duck walked up to the lemonade stand |
| And he said to the man runnin' the stand: |
| «Hey! |
| (bam bam bam) Got any grapes?» |
| The man said: «No, like I said yesterday |
| We just sell lemonade, okey? |
| Why not give it a try?» |
| The duck said: «Good bye.» |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| 'Til the very next day… |
| Bam bam bam bam, bambadam |
| When the duck walked up to the lemonade stand |
| And he said to the man runnin' the stand: |
| «Hey! |
| (bam bam bam) Got any grapes?» |
| The man said: «Look, this is gettin' old. |
| I mean, lemonade’s all we’ve ever sold. |
| Why not give it a go?» |
| The duck said: «How about… — no.» |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| 'Til the very next day… |
| Bam bam bam bam, bambadam |
| When the duck walked up to the lemonade stand |
| And he said to the man runnin' the stand: |
| «Hey! |
| (bam bam bam) Got any grapes?» |
| The man said: «That's it! |
| If you don’t stay away, duck, |
| I’ll glue you to a tree and leave you there all day stuck! |
| So don’t get too close!» |
| The duck said: «Adios!» |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| 'Til the very next day… |
| Bam bam bam bam, bambadam |
| When the duck walked up to the lemonade stand |
| And he said to the man runnin' the stand: |
| «Hey! |
| (bam bam bam) Got any glue?» |
| «What?""Got any glue?""No, why would I — oh…» |
| «Then one more question for you: |
| Got any grapes?" |
| Bam bam bam, bam bam bam |
| And the man just stopped, |
| The he started to smile, |
| He started to laugh, |
| He laughed for a while. |
| He said: «Come on, duck, |
| Let’s walk to the store. |
| I’ll buy you some grapes, |
| So you don’t have to ask anymore.» |
| So they walked to the store, |
| And the man bought some grapes. |
| He gave one to the duck, |
| And the duck said: «Hmm, no thanks. |
| But you know what sounds good? |
| It would make my day |
| Do you think this store… |
| Do you think this store… |
| Do you think this store |
| Has any lemonade?" |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle waddle |
| Then he waddled away — waddle waddle |
| (перевод) |
| Бам-бам-бам, бадамбадам |
| Утка подошла к стойке с лимонадом |
| И он сказал человеку, управляющему прилавком: |
| "Привет! |
| (бам-бам-бам) Виноград есть?» |
| Мужчина сказал: «Нет, мы просто продаем лимонад, |
| Но холодно, и свежо, и все по-домашнему! |
| Могу я принести вам стакан?» |
| Утка сказала: «Я пройду». |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| «До следующего дня… |
| «бом-бом-бом-бом-бом-бабом «Когда утка подошла к ларьку с лимонадом |
| И он сказал человеку, управляющему прилавком: |
| "Привет! |
| (бам-бам-бам) Виноград есть?» |
| Мужчина сказал: «Нет, как я сказал вчера |
| Мы просто продаем лимонад, хорошо? |
| Почему бы не попробовать?» |
| Утка сказала: «До свидания». |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| «До следующего дня… |
| Бам-бам-бам-бам, бамбадам |
| Когда утка подошла к стойке с лимонадом |
| И он сказал человеку, управляющему прилавком: |
| "Привет! |
| (бам-бам-бам) Виноград есть?» |
| Мужчина сказал: «Послушайте, это стареет. |
| Я имею в виду, лимонад - это все, что мы когда-либо продавали. |
| Почему бы не попробовать?» |
| Утка сказала: «А как насчет… — нет». |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Потом он поковылял прочь — вразвалку вразвалку |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| «До следующего дня… |
| Бам-бам-бам-бам, бамбадам |
| Когда утка подошла к стойке с лимонадом |
| И он сказал человеку, управляющему прилавком: |
| "Привет! |
| (бам-бам-бам) Виноград есть?» |
| Мужчина сказал: «Все! |
| Если ты не будешь держаться подальше, утка, |
| Я приклею тебя к дереву и оставлю там на весь день! |
| Так что не подходи слишком близко!» |
| Утка сказала: «Прощай!» |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Потом он поковылял прочь — вразвалку вразвалку |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| «До следующего дня… |
| Бам-бам-бам-бам, бамбадам |
| Когда утка подошла к стойке с лимонадом |
| И он сказал человеку, управляющему прилавком: |
| "Привет! |
| (бам-бам-бам) Клей есть?» |
| «Что?» «Клей есть?» «Нет, зачем мне — о…» |
| «Тогда еще один вопрос к вам: |
| У тебя есть виноград?» |
| Бам-бам-бам, бам-бам-бам |
| И человек просто остановился, |
| Он начал улыбаться, |
| Он начал смеяться, |
| Он некоторое время смеялся. |
| Он сказал: «Давай, утка, |
| Пойдем в магазин. |
| Я куплю тебе виноград, |
| Так что вам больше не нужно спрашивать.» |
| Итак, они пошли в магазин, |
| И человек купил немного винограда. |
| Он дал один утке, |
| И утка сказала: «Хм, нет, спасибо. |
| Но знаете, что звучит хорошо? |
| Это сделало бы мой день |
| Как вы думаете, этот магазин… |
| Как вы думаете, этот магазин… |
| Как вы думаете, этот магазин |
| Лимонад есть?" |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Потом он поковылял прочь — вразвалку вразвалку |
| Потом он поковылял прочь - вперевалку вперевалку |
| Название | Год |
|---|---|
| Woodchuck | 2011 |
| The Mother's Day Song | 2016 |
| Paula the Koala | 2013 |
| The Day You Told Me Your Name | 2016 |
| Honey Bear | 2011 |
| I Got a Pea | 2011 |
| The Duck Song 3 | 2011 |
| Tarantulas | 2011 |
| Hippopotami | 2011 |
| The Duck Song 2 | 2011 |
| The Color Song | 2011 |
| Betty Botter | 2011 |
| Best Friends Forever | 2011 |
| Snowflake Kisses | 2016 |
| I Brush My Tooth | 2013 |
| I've Got Issues With Your Tissues | 2013 |
| The Homework Song | 2013 |
| He Wags His Butt | 2013 |