| Damn, man. | Черт, чувак. |
| I’m broker than an old VCR, man. | Я лучше, чем старый видеомагнитофон, чувак. |
| I need a job
| Мне нужна работа
|
| Are they hiring at your job?
| Они нанимают на вашу работу?
|
| I got a stack of red bills at my house. | У меня дома есть пачка красных купюр. |
| It looks like Valentine’s Day at the
| Это похоже на День святого Валентина в
|
| crib
| детская кроватка
|
| My kids are eating left-over leftovers, man. | Мои дети едят объедки, чувак. |
| I can’t fool them no more.
| Я больше не могу обманывать их.
|
| It’s job time
| Это время работы
|
| Every day every day
| Каждый день
|
| Got to work every day
| Должен работать каждый день
|
| Every day every day
| Каждый день
|
| Got to work every day
| Должен работать каждый день
|
| My God there’s got to be more to life than this
| Боже мой, в жизни должно быть что-то большее, чем это
|
| There’s got to be a bigger reason that I exist
| Должна быть большая причина, по которой я существую
|
| Work to eat to earn my keep
| Работай, чтобы есть, чтобы заработать себе на содержание
|
| To ensure somewhere to sleep and spend the weekend buying shit
| Обеспечить, чтобы где-то переночевать и провести выходные, покупая дерьмо
|
| Don’t need economists to know I need pot to piss
| Не нужно экономистов, чтобы знать, что мне нужна трава, чтобы мочиться
|
| Follow politics man I ain’t got time to think
| Следуй за политиком, у меня нет времени думать
|
| What I got to set aside for my retirement
| Что я должен отложить на пенсию
|
| Cop a double shift pay somebody to watch the kids
| Работайте в две смены, платите кому-нибудь, чтобы присматривал за детьми
|
| Sick of all this but can’t take an off day
| Устал от всего этого, но не могу взять выходной
|
| Doctor’s office I can’t swing the co pay
| Кабинет врача, я не могу оплатить доплату
|
| Trapped in a network, lucky just to get work
| В ловушке сети, повезло просто получить работу
|
| They celebrate every week nobody gets hurt
| Они празднуют каждую неделю, никто не пострадает
|
| Greed could never leave well enough alone
| Жадность никогда не могла оставить достаточно хорошо в покое
|
| They keep on squeezing till we bleed from every bone
| Они продолжают сжимать, пока мы не истекаем кровью из каждой кости
|
| And we’ll strive hard and stress about the rent
| И мы будем усердно работать и подчеркивать арендную плату
|
| Probably still die poor and in debt without a cent but
| Вероятно, все еще умру бедным и в долгах без цента, но
|
| I guess I’ll carry my ass down to the county and see what they’re talking about.
| Думаю, я понесу свою задницу в округ и посмотрю, о чем они говорят.
|
| But
| Но
|
| You know they treat you like you shot somebody just because you need a little
| Вы знаете, что они обращаются с вами так, как будто вы кого-то застрелили только потому, что вам нужно немного
|
| help
| помощь
|
| You’re telling me you ain’t never been down on your luck
| Ты говоришь мне, что тебе никогда не везло
|
| Never tried to make them ends meet but just got stuck
| Никогда не пытался свести концы с концами, но просто застрял
|
| Never slaved at a gig like a bum with a cup
| Никогда не работал на концерте, как бомж с чашкой
|
| Added all your pennies up and you still ain’t had enough
| Сложил все свои копейки, и тебе все еще не хватило
|
| And the jobs full up they ain’t hiring
| И рабочие места заполнены, они не нанимают
|
| I’m barely surviving not enough to get by with
| Я едва выживаю, недостаточно, чтобы обойтись
|
| Hunger is a constant problem stomach steady growling
| Голод — это постоянная проблема, постоянно урчащий желудок
|
| People getting shot in my environment
| В моем окружении стреляют в людей
|
| Study go to college is what them people hollering
| Учеба в колледже - это то, что люди кричат
|
| Too many road blocks in the way its not an option
| Слишком много препятствий на пути, это не вариант
|
| To say that its impossible I would be lying
| Сказать, что это невозможно, я бы солгал
|
| But you ain’t got a chance if you’re not up in that top ten
| Но у тебя нет шансов, если ты не в первой десятке
|
| A couple got a scholarship but I am not them
| Пара получила стипендию, но я не они
|
| Ain’t got the skills to pay the bills so my pockets are thin
| У меня нет навыков, чтобы оплачивать счета, поэтому мои карманы тонкие
|
| So until I cop a gig and my hardship ends
| Так что, пока я не закончу концерт и мои трудности не закончатся
|
| Fixing to line my self up at your welfare office again
| Фиксирую себя, чтобы снова поставить себя в очередь в вашем офисе социального обеспечения
|
| And I expect to be accepted as the man that I am
| И я ожидаю, что меня примут как человека, которым я являюсь
|
| Respectfully and appreciatively Ma’am
| С уважением и признательностью, мэм
|
| God damn you must be out of your mind
| Черт возьми, ты, должно быть, сошел с ума
|
| Do you see this Tea Party stuff, man? | Ты видишь это чаепитие, чувак? |
| Them people look broke their damn self.
| Эти люди выглядят сломленными.
|
| Are they serious?
| Они серьезно?
|
| People stressing here’s the question
| Люди подчеркивают вот в чем вопрос
|
| How they get people drinking tea in a recession?
| Как они заставляют людей пить чай во время рецессии?
|
| It’s deception how absurd is this
| Это обман, насколько это абсурдно
|
| How are so many poor people conservative?
| Почему так много бедных людей консервативны?
|
| A pro artist, I put it in the good music
| Профессиональный артист, я вкладываю его в хорошую музыку
|
| A con artist job’s to make you look stupid
| Мошенник работает, чтобы заставить вас выглядеть глупо
|
| Lookie here I’ll teach you how to look through it
| Смотри сюда, я научу тебя, как просматривать это
|
| First thing you need to know every con got a hook to it
| Первое, что вам нужно знать, у каждого мошенника есть крючок
|
| They seduce you with a little wealth
| Они соблазняют вас небольшим богатством
|
| Say you could have some of these crumbs for yourself
| Скажите, что вы могли бы получить некоторые из этих крошек для себя
|
| If the government doesn’t make us help anyone else
| Если правительство не заставляет нас помогать кому-либо еще
|
| You stuck a red sign on your foreclosed house
| Вы наклеили красный знак на свой заложенный дом
|
| Make you think you’re taking back your nation
| Заставьте вас думать, что вы возвращаете свою нацию
|
| Then they turn it over to a major corporation
| Затем они передают его крупной корпорации
|
| Those companies took the jobs overseas
| Эти компании взяли рабочие места за границу
|
| And you handed them the wallet out your pocket for free
| И ты бесплатно вручил им бумажник из своего кармана.
|
| You’re staring in the sky with dollar signs for eyes
| Ты смотришь в небо со знаками доллара вместо глаз
|
| The blind right wing of a bird that can’t fly
| Слепое правое крыло птицы, которая не умеет летать
|
| Just a peacock with a poked out gut
| Просто павлин с выпяченным животом
|
| Who’s too fat to fly so his ass just strut but
| Кто слишком толстый, чтобы летать, поэтому его задница просто расхаживает, но
|
| They’re so criminal minded we’ve been blinded
| Они настолько преступны, что мы ослеплены
|
| Looking for an honest job and can’t find it
| Ищу честную работу и не могу ее найти
|
| They got a job bill we got a light bill
| Они получили счет за работу, мы получили счет за свет
|
| If we don’t pay ours our life is quite real | Если мы не платим, наша жизнь вполне реальна |