| Look at us,
| Посмотри на нас,
|
| Now I think back, back,
| Теперь я думаю назад, назад,
|
| long long ago.
| давным-давно.
|
| Oh how did it start?
| О, как это началось?
|
| when it was hard enough,
| когда это было достаточно сложно,
|
| for me to say hello.
| чтобы я поздоровался.
|
| Well didn’t I tell you what you wanted,
| Ну, разве я не сказал тебе, чего ты хотел,
|
| didn’t I tell you what you need to hear,
| Разве я не сказал тебе то, что тебе нужно услышать,
|
| didn’t you know I’d never stop at anything.
| разве ты не знал, что я никогда ни перед чем не остановлюсь.
|
| to make you appear.
| чтобы вы появились.
|
| Well look at us,
| Ну посмотри на нас,
|
| Now I think back, back,
| Теперь я думаю назад, назад,
|
| not long ago,
| недавно,
|
| oh winter’s spring.
| о зимняя весна.
|
| Our perfect world just blew up,
| Наш идеальный мир просто взорвался,
|
| like a volcano.
| как вулкан.
|
| And nothing can,
| И ничего не может,
|
| undo the damage
| возместить ущерб
|
| that I know I’ve done to you,
| что я знаю, что сделал с тобой,
|
| I’ve never tried so hard,
| Я никогда так не старался,
|
| to crawl my way back,
| проползти назад,
|
| to face myself in front of you.
| столкнуться с собой перед тобой.
|
| Well didn’t I tell you what you wanted,
| Ну, разве я не сказал тебе, чего ты хотел,
|
| didn’t I tell you what you need to hear,
| Разве я не сказал тебе то, что тебе нужно услышать,
|
| didn’t you know I’d never stop at anything.
| разве ты не знал, что я никогда ни перед чем не остановлюсь.
|
| to make you reappear.
| чтобы заставить вас снова появиться.
|
| didn’t I tell you what you wanted,
| разве я не говорил тебе, чего ты хотел,
|
| didn’t I tell you didn’t I say it would be alright
| разве я не говорил тебе, разве я не говорил, что все будет хорошо
|
| didn’t you tell you what I had too,
| разве ты не говорил тебе, что у меня тоже было,
|
| didn’t it save my life. | разве это не спасло мне жизнь. |