| Truthdare Doubledare
| Даблдар Истины
|
| Rejected for no reason
| Отклонено без причины
|
| He finds it easy to cry
| Ему легко плакать
|
| Another day that pases
| Еще один день, который проходит
|
| How he tries to hide
| Как он пытается спрятаться
|
| Confused with how he’s feeling
| Смущен тем, как он себя чувствует
|
| Ends up wanting much more
| В итоге хочется большего
|
| Waits for the bell to ring
| Ждет звонка
|
| But no-one's at the door
| Но никто не у двери
|
| Living in a jail house
| Жизнь в тюремном доме
|
| A cell of his own
| Собственная ячейка
|
| Will he ever have his freedom
| Получит ли он когда-нибудь свободу
|
| Inside of his home?
| Внутри его дома?
|
| And the warden is his father
| А надзиратель - его отец
|
| The watcher his mum
| Наблюдатель его мама
|
| Under lock and key
| Под замком
|
| Until he’s 21
| Пока ему 21
|
| Uncertain where he’s going
| Неясно, куда он идет
|
| Uncertain of his love
| Не уверен в своей любви
|
| Uncertain what is coming
| Неизвестно, что произойдет
|
| Is this the punishment for love?
| Это наказание за любовь?
|
| They gave him everything he wanted
| Они дали ему все, что он хотел
|
| And a little bit more
| И еще немного
|
| But nothing seems to please him
| Но ничто, кажется, не нравится ему
|
| He stares at the floor
| Он смотрит в пол
|
| Watching from the window
| Смотрю из окна
|
| His friends passing by
| Его друзья проходят мимо
|
| Wishing he could be there (never satisfied)
| Желая, чтобы он мог быть там (никогда не был удовлетворен)
|
| Living in a jailhouse
| Жизнь в тюрьме
|
| A cell of his own
| Собственная ячейка
|
| Will he ever have his freedom
| Получит ли он когда-нибудь свободу
|
| Inside of his home
| Внутри его дома
|
| The judge it is his father
| Судья это его отец
|
| The jury his mum
| жюри его мама
|
| He’ll just have to serve his sentence
| Ему просто нужно отбыть наказание
|
| Until he’s 21
| Пока ему 21
|
| Well you know
| Ну ты знаешь
|
| Time waits for no-one
| Время никого не ждет
|
| Got a pace of its own
| Получил собственный темп
|
| The dawning of an idea
| Зарождение идеи
|
| To go it alone
| Идти в одиночку
|
| Longing for adventure
| Стремление к приключениям
|
| Fear of the unknown
| Страх перед неизвестным
|
| Trying to find the courage
| Пытаясь найти смелость
|
| Make a break of his own
| Сделать перерыв самостоятельно
|
| Fleeing from that jailhouse
| Бегство из этой тюрьмы
|
| His heart full of hope
| Его сердце полно надежды
|
| There’s a ride waiting for him
| Его ждет поездка
|
| To take him to the smoke | Чтобы взять его в дым |