Перевод текста песни Friendzone - Broederliefde, Cho

Friendzone - Broederliefde, Cho
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Friendzone , исполнителя -Broederliefde
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.08.2014
Язык песни:Нидерландский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Friendzone (оригинал)Friendzone (перевод)
We kunnen dansen boef en een drankje doen, maar ik wil niet belanden in een Мы можем потанцевать и выпить, но я не хочу оказаться в
friendzone фрэнд зона
Ik ken je al te goed, je ziet me als je broer, maar ik wil niet Я слишком хорошо тебя знаю, ты видишь во мне своего брата, но я не хочу
Belanden in een friendzone Оказаться в френдзоне
Nooit!Никогда!
nooit! никогда!
Wil niet belanden in de friendzone Не хочу оказаться в френдзоне
Nananana, friendzone, friendzone Нанана, френдзона, френдзона
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Eerste stap was gezet, we spraken dagelijks op app (app) Первый шаг сделан, мы общались ежедневно в приложении (приложении)
Ze ziet me als haar broer, maar ik wil haar in m’n bed (bed) Она видит во мне своего брата, но я хочу, чтобы она была в моей постели (кровати).
Ze stuurt me van het kastje naar de muur Она отправляет меня от шкафа к стене
Ik beland niet in de friendzone, 't maakt niet uit hoe lang het duurt Я не попадаю во френдзону, неважно, сколько времени это займет
Want ik wil vuur, vuur, vuur, laat het oplaaien Потому что я хочу огня, огня, огня, пусть вспыхнет
Maar schat kijk niet verbaast als we alsnog naaien Но, детка, не удивляйся, если мы все еще шьем.
Vind ze me lief leuk of gewoon leuk lief? Ей нравится моя любовь или просто приятная любовь?
'K zweer ze laat me stressen, waarom maakt ze die keus niet Клянусь, она заставляет меня нервничать, почему она не делает такой выбор?
IK zeg d’r let me go, let me go, lieve schat let me go Я говорю отпусти меня, смотри на меня, детка, отпусти меня
Want ik ben hier met die shit, djuggu djuggu friendzone Потому что я здесь с этим дерьмом, френдзона djuggu djuggu
Ze zegt Carly en GG, Alicia & Jerr, die zagen elkaar als broers Она говорит о Карли и ГГ, Алисии и Джерре, которые считали друг друга братьями.
Dus toch deden ze het in bed, huh Так или иначе, они сделали это в постели, да
He schat ff, laat me je zeggen, friendzone never en laat me je beseffen, hmm Эй, дорогая, позволь мне сказать тебе, френдзона никогда, и позволь мне понять тебя, хм
Want dan had ik 't door, Ik wil je vriend zijn niet je vriendje, Потому что тогда я бы понял, я хочу быть твоим другом, а не твоим парнем
want daar heb je vriendinnen voor потому что для этого у тебя есть друзья
We kunnen dansen boef en een drankje doen, maar ik wil niet belanden in een Мы можем потанцевать и выпить, но я не хочу оказаться в
friendzone фрэнд зона
Ik ken je al te goed, je ziet me als je broer, maar ik wil niet Я слишком хорошо тебя знаю, ты видишь во мне своего брата, но я не хочу
Belanden in een friendzone Оказаться в френдзоне
Nooit!Никогда!
nooit! никогда!
Wil niet belanden in de friendzone Не хочу оказаться в френдзоне
Nananana, friendzone, friendzone Нанана, френдзона, френдзона
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Man, ik beland sowieso niet daar in die friendzone waar Чувак, я все равно не окажусь в этой френдзоне
Al je matties zijn naar, ik ben veel meer waard Все, что вы, Мэтти, плохие, я стою гораздо больше
Hotel, geurkaars en we slapen pas laat Отель, ароматическая свеча и мы ложимся спать поздно
Matties liggen niet naakt, dubbel kussen al vaak, dus we kunnen best levelen Мэтти не лежит голышом, уже часто целуется вдвоем, так что лучше повышать уровень
Bitch je bent voorzichtig, maar we hoeven niet te settelen Сука, ты осторожна, но нам не нужно успокаиваться.
Weet je dat dit word alleen seks en dit word nevelen Вы знаете, что это будет только секс, и это будет дымка
Man van een relatie, alle mannen zijn het zelfde Человек отношений, все мужчины одинаковы
Maar schat laat me je helpen Но, детка, позволь мне помочь тебе
Ben niet heel je leven om d’r morgen weer eens uit te gaan Это не вся твоя жизнь, чтобы завтра снова выйти
Luister niet naar bitches, want ze geven me een vuile naam Не слушай сук, потому что они дают мне грязное имя
Willen jou zijn, ze zouden ruilen als ruilen kan Хотите быть вы, они будут торговать, если бартер может
Ze zien we staan sterk, dus verzinnen vaak een struikelplan Они видят, что мы сильны, поэтому часто придумываем спотыкающийся план
Je vindt het lekker als m’n tong over je body glijdt Тебе нравится, когда мой язык скользит по твоему телу
Ik vind je sexy, cool, slim en een funny meid Я считаю тебя сексуальной, крутой, умной и веселой девушкой
Speel niks voor je ik ben zo, ben CHO Не играй для тебя я такой, ЧО
Zou 't erg vinden als ik chillde in die friendzone, man Не возражал бы, если бы я расслабился в этой френдзоне, чувак
We kunnen dansen boef en een drankje doen, maar ik wil niet belanden in een Мы можем потанцевать и выпить, но я не хочу оказаться в
friendzone фрэнд зона
Ik ken je al te goed, je ziet me als je broer, maar ik wil niet Я слишком хорошо тебя знаю, ты видишь во мне своего брата, но я не хочу
Belanden in een friendzone Оказаться в френдзоне
Nooit!Никогда!
nooit! никогда!
Wil niet belanden in de friendzone Не хочу оказаться в френдзоне
Nananana, friendzone, friendzone Нанана, френдзона, френдзона
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone) Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Ik wil niet belanden in een friendzone (friendzone)Я не хочу оказаться в френдзоне (френдзоне)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
2016
2021
2020
2016
Grijze Wolken
ft. Frenna
2019
2016
2019
2016
2016
2021
2018
2016
PUT IT ON ME
ft. Abigail Johnson
2018
2021
2018
2016
Issues
ft. Shary-An
2019
2019
2017