| Shovel Knight!
| Лопатный рыцарь!
|
| His spade shall smite
| Его лопата поразит
|
| And he won’t take anybody’s shite!
| И ничьего дерьма он не возьмет!
|
| Not he
| Не он
|
| (Two, three)
| (Два три)
|
| Long ago, there lived a knight
| Давным-давно жил рыцарь
|
| With a lady love-slash-other knight
| С дамой любви-слэш-другого рыцаря
|
| They roamed the land (It was grand)
| Они бродили по земле (это было грандиозно)
|
| Till a fateful day, they roamed astray
| До рокового дня они сбились с пути
|
| And his lady love was sealed away
| И его леди любовь была запечатана
|
| Alone was he
| Один был он
|
| Oh, but then, the land was seized
| О, но тогда земля была захвачена
|
| By a league of bad knights, namely these
| Лигой плохих рыцарей, а именно этих
|
| Led by this evil miss
| Во главе с этой злой мисс
|
| Now an evil light’s begun to shine bright
| Теперь злой свет начал ярко сиять
|
| So steel thy shovel and fight!
| Так что вооружай свою лопату и сражайся!
|
| Strike the earth right in its butthole!
| Ударь землю прямо в жопу!
|
| Treasures await! | Сокровища ждут! |
| Excavate!
| Раскопать!
|
| You’re gonna defy the laws of swords and fishing!
| Ты бросишь вызов законам меча и рыбалки!
|
| Never need bait, just sit and wait, reel in your fate!
| Никогда не нуждайтесь в приманке, просто сидите и ждите, наматывайте свою судьбу!
|
| Watch for rats, exploding rats, helicopter rats and wind-up rats
| Следите за крысами, взрывающимися крысами, вертолетными крысами и заводными крысами.
|
| There’s lots of rats (Pitter pat)
| Там много крыс (Pitter pat)
|
| You also can talk to a six-foot cock
| Вы также можете поговорить с шестифутовым петухом
|
| Or a knight right out of BioShock!
| Или рыцарь прямо из BioShock!
|
| Then kick his butt
| Тогда надери ему задницу
|
| Journey on, and sleep till dawn
| Путешествие дальше и спать до рассвета
|
| Have a dream, and wake up woebegone
| Приснись и проснись
|
| «Oh shovelry, where is she?»
| «О, Лопата, где она?»
|
| Well, you’ll never know unless you heave-ho
| Ну, ты никогда не узнаешь, если не поднимешь-хо
|
| To the tower of fate you must go!
| В башню судьбы ты должен отправиться!
|
| Ghosts abound, so pound them with your balls of light
| Призраков много, так что бейте их своими шарами света
|
| (What a sight!)
| (Какой вид!)
|
| Yes, go and combine the greatest parts of DuckTales
| Да, идите и объедините лучшие части DuckTales
|
| And Mega Man
| И Мегамен
|
| And Castlevania, and Zelda II
| И Castlevania, и Zelda II
|
| Steel thy shovel, it’s up to you! | Стань лопатой, решать тебе! |