| Quiero que sepas que sigo en el camino |
| Por donde dejaste marcado tu paso |
| Ando buscando que tu me perdones |
| Y quisi se puede otra vez me hagas caso |
| Quiero que sepas, que yo reconozco |
| Que tuve la culpa perde tus amores |
| Quiero tambien escuchar de tus labios |
| Que si no hay carino que no hay ya rencorres |
| Yeah |
| Hoy debe heredar, hereda buscando |
| Al que la amorcito que supo quererme |
| Lando, buscando con grandes urgencias |
| Antes que en el dicio yo puedo a pederme |
| Horale, horale |
| Translation: |
| I Want You To Know |
| The sad love |
| I want you to know that I travel the road of your footsteps |
| Where you have left your mark |
| I am looking for your pardon |
| And I wanted you to respect me again if you can |
| I want you to know that I am fully aware |
| That it was my fault that I lost your love |
| I also want to hear it from your lips |
| That if there is no love left |
| There are no grudges |
| Today I must leave my possessions |
| To the heir I am looking for |
| To the love that once knew me |
| I am looking with great urgencies |
| Before I will be lost in what you said |