| Another head hangs lowly
| Другая голова висит низко
|
| Child is slowly taken
| Ребенка медленно берут
|
| And the violence caused such silence
| И насилие вызвало такое молчание
|
| Who are we mistaken?
| Кого мы ошибаемся?
|
| But you see, it's not me, it's not my family
| Но видишь ли, это не я, это не моя семья
|
| In your head, in your head, they are fightin'
| В твоей голове, в твоей голове они дерутся
|
| With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
| С их танками и их бомбами и их бомбами и их пушками
|
| In your head, in your head, they are cryin'
| В твоей голове, в твоей голове они плачут
|
| In your head, in your head
| В твоей голове, в твоей голове
|
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie
| Зомби, зомби, зомби-т.е.
|
| What's in your head, in your head?
| Что у тебя в голове, в твоей голове?
|
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh
| Зомби, зомби, зомби-и-и-и, о
|
| Du, du, du, du
| Ду, дю, дю, дю
|
| Du, du, du, du
| Ду, дю, дю, дю
|
| Du, du, du, du
| Ду, дю, дю, дю
|
| Du, du, du, du
| Ду, дю, дю, дю
|
| Another mother's breakin'
| Другая мать ломается
|
| Heart is takin' over
| Сердце захватывает
|
| When the violence causes silence
| Когда насилие вызывает тишину
|
| We must be mistaken
| Мы должны ошибаться
|
| [Pre-Chorus]
| [Перед припевом]
|
| It's the same old theme, since 1916
| Это та же старая тема, с 1916 года.
|
| In your head, in your head, they're still fightin'
| В твоей голове, в твоей голове они все еще дерутся.
|
| With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
| С их танками и их бомбами и их бомбами и их пушками
|
| In your head, in your head, they are dyin'
| В твоей голове, в твоей голове они умирают
|
| In your head, in your head
| В твоей голове, в твоей голове
|
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie
| Зомби, зомби, зомби-т.е.
|
| What's in your head, in your head?
| Что у тебя в голове, в твоей голове?
|
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, eh-eh-oh, ra-ra | Зомби, зомби, зомби-и-и-и, о-о-о-о-о-о-о, э-э-о, ра-ра |