| Can’t be sleepin'
| Не могу спать
|
| Keep on wakin'
| Продолжай просыпаться
|
| Is that the woman next to me?
| Это женщина рядом со мной?
|
| Guilt is burning
| Вина горит
|
| Inside I’m hurting
| Внутри мне больно
|
| This ain’t a feeling I can’t keep
| Это не чувство, которое я не могу удержать
|
| So blame it on the night
| Так что вините в этом ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Blame it on the night
| Во всем виновата ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Blame it on the night
| Во всем виновата ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| So blame it on the night
| Так что вините в этом ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Can’t you see it, I was manipulated by it
| Разве ты не видишь, мной манипулировали
|
| Too little to the dawn
| Слишком мало до рассвета
|
| I had no choice in this
| У меня не было выбора в этом
|
| I was a friend she missed
| Я был другом, по которому она скучала
|
| She needed me to talk
| Она нуждалась во мне, чтобы поговорить
|
| So blame it on the night
| Так что вините в этом ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Blame it on the night
| Во всем виновата ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Blame it on the night
| Во всем виновата ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| So blame it on the night
| Так что вините в этом ночь
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Oh I’m so sorry, so sorry baby
| О, мне так жаль, так жаль, детка
|
| Yeah
| Ага
|
| Ooh I got defense (oh I promise I’ll be better this time, I will be better this
| О, у меня есть защита (о, я обещаю, что на этот раз я буду лучше, я буду лучше в этот раз
|
| time)
| время)
|
| Oh I promise (I'll be better this time, I will be better this time)
| О, я обещаю (на этот раз я буду лучше, на этот раз я буду лучше)
|
| Don’t blame it on me
| Не вините в этом меня
|
| Don’t blame it on me | Не вините в этом меня |