| Nah no mercy
| нет пощады
|
| Well, me have mi .45, it’s very loyal
| Ну у меня ми .45, очень верный
|
| And this punk go ring the wrong dial
| И этот панк звонит не на тот циферблат
|
| Nah no mercy
| нет пощады
|
| I’m gonna put them pon trial
| Я собираюсь подвергнуть их испытанию
|
| Nah no mercy
| нет пощады
|
| Well this a Scare Dem, and anytime you say scare, we shall scare dem
| Что ж, это напугать дем, и каждый раз, когда вы говорите напугать, мы напугаем их
|
| Who dare to try come near dem?
| Кто посмеет попытаться приблизиться к ним?
|
| You never hear then?
| Вы никогда не слышите тогда?
|
| Gunshot take and wear dem
| Выстрел бери и носи
|
| So me ask, who send dem fi me end dem?
| Итак, я спрашиваю, кто прислал мне их?
|
| Well, if a war then… let it happen
| Ну, а если война, то... пусть будет
|
| I have this Haskell, no take pardon
| У меня есть этот Haskell, не прощайте
|
| So play hard like say you name Harden
| Так что играйте усердно, например, скажите, что вы называете Харденом
|
| You and your friend dem, we ago end dem
| Вы и ваш друг дем, мы назад конец дем
|
| Black Rhino I’m gonna lend dem
| Черный носорог, я одолжу им
|
| Because!
| Потому что!
|
| Me tell unuh, keep unuh big mouth shut
| Я скажи, ну, держи большой рот на замке
|
| Unuh nuh stop until unuh weather open up
| Unuh nuh остановись, пока unuh погода не откроется
|
| Cu Black Talon and Black Rhino just a note dem up
| Cu Black Talon и Black Rhino просто примечание
|
| 'Cause dem know we ways and come start war first
| Потому что они знают наши пути и начинают войну первыми
|
| Dem yah big yah knife and gun weh Tivoli man dem have up
| Дем, да, большой нож и пистолет, Тиволи, человек, у них есть.
|
| And Junglist love kill, and that go make things worst
| И джунглисты любят убивать, и это усугубляет ситуацию
|
| We are men of war, so leave war to us
| Мы люди войны, так что оставьте войну нам
|
| Man a ol' war crane, if you’re an ol' war bus
| Возьми старый военный кран, если ты старый военный автобус
|
| Me a ol' war train, if you’re an ol' war truck
| Я старый военный поезд, если ты старый военный грузовик
|
| Then if you diss me, you die, you shoulda know it’s a must
| Тогда, если ты меня уволишь, ты умрешь, ты должен знать, что это должно
|
| A fi mi name spell 'Kill', so tell a punk «nyam dirt!»
| А фи ми имя заклинание "Убей", так скажи панку "ням грязь!"
|
| And, run into this big 21 Tarrus
| И столкнуться с этим большим 21 Таррусом
|
| First
| Первый
|
| Who send dem fi me end dem?
| Кто пришлет их мне и дем?
|
| Well, if a war then… let it happen
| Ну, а если война, то... пусть будет
|
| I’ve got this Haskell, no take pardon
| У меня есть этот Haskell, не прошу прощения
|
| So play hard like say you name Harden
| Так что играйте усердно, например, скажите, что вы называете Харденом
|
| You and your friend dem, we a go end dem
| Вы и ваш друг дем, мы идем конец дем
|
| Black Rhino I’m gonna lend dem
| Черный носорог, я одолжу им
|
| Because!
| Потому что!
|
| Whole heap a say, me too terrible
| Целая куча слов, я слишком ужасен
|
| Dem shoulda know say, I and I a Ethiopian rebel
| Дем должен знать, скажи, я и я эфиопский повстанец
|
| And I don’t care who waan fi like the devil
| И мне все равно, кто ваан фи, как дьявол
|
| Me nah stop claat the gun until Jah world level
| Я не перестану хватать пистолет до мирового уровня Джа
|
| Hey, look deh now!
| Эй, смотри сейчас!
|
| Black Talon dem start to travel
| Дем Black Talon начинают путешествовать
|
| Me see one fire of flames as all a leave the nozzle
| Я вижу один огонь пламени, когда все покидают сопло
|
| And anything confront me, me haffi cut you frazzle
| И что бы ни противостояло мне, я хаффи порезал тебя
|
| And turn you piece of splinters spread pon the gravel
| И превратите вас в осколки, разбросанные по гравию
|
| You the sight of mi gun make the world dazzle
| Ты видишь ми ган, заставляешь мир ослеплять
|
| Mi say the Valley of Death, that is the label
| Ми скажем, Долина Смерти, это ярлык
|
| And Scare Dem Crew, dem a come dismantle
| И напугать Dem Crew, дем разобрать
|
| Whosoever send dem fi me end dem?
| Кто бы ни прислал мне их?
|
| Well, if a war then… let it happen
| Ну, а если война, то... пусть будет
|
| I have this Haskell, no take pardon
| У меня есть этот Haskell, не прощайте
|
| So play hard like say you name Harden
| Так что играйте усердно, например, скажите, что вы называете Харденом
|
| You and your friend dem, we ago end dem
| Вы и ваш друг дем, мы назад конец дем
|
| Black Rhino I’m gonna lend dem
| Черный носорог, я одолжу им
|
| Because!
| Потому что!
|
| No guy no rough, no guy no too tough
| Нет, парень, не грубый, нет, парень, не слишком крутой
|
| No rush, no fuss… we no war and cuss
| Без спешки, без суеты… у нас нет войны и ругани
|
| You think a little bit of punk we dash 'way inna crocus?
| Вы думаете, что немного панка мы мчимся в крокус?
|
| The little fool a see man, and a come play with us
| Маленький дурак увидит человека и поиграет с нами
|
| Ask, a who send dem fi me end dem?
| Спросите, кто пришлет их мне и дем?
|
| Then, if a war then… let it happen
| Тогда, если война, то... пусть будет
|
| I have this Haskell, no take pardon
| У меня есть этот Haskell, не прощайте
|
| So play hard like say you name Harden
| Так что играйте усердно, например, скажите, что вы называете Харденом
|
| You and your friend dem, we ago end dem
| Вы и ваш друг дем, мы назад конец дем
|
| Black Rhino I’m gonna lend dem
| Черный носорог, я одолжу им
|
| Because!
| Потому что!
|
| Me tell unuh, keep unuh big mouth shut
| Я скажи, ну, держи большой рот на замке
|
| Unuh nuh stop until unuh weather open up
| Unuh nuh остановись, пока unuh погода не откроется
|
| Cu Black Talon and Black Rhino just a note dem up
| Cu Black Talon и Black Rhino просто примечание
|
| 'Cause dem know we ways and come start war first
| Потому что они знают наши пути и начинают войну первыми
|
| Dem yah big yah knife and gun weh Riverton dem have up
| Дем, да, большой нож и пистолет, у нас есть Ривертон.
|
| And Calaloo Bed a kill, and that go make things worst
| И Calaloo Bed убивает, и это усугубляет ситуацию
|
| We are men of war, so leave war to us
| Мы люди войны, так что оставьте войну нам
|
| Man a ol' war crane, if you’re an ol' war bus
| Возьми старый военный кран, если ты старый военный автобус
|
| Man a ol' war plane, if you’re an ol' war truck
| Управляй старым военным самолетом, если ты старый военный грузовик
|
| Then if you diss me, you die, you shoulda know it’s a must
| Тогда, если ты меня уволишь, ты умрешь, ты должен знать, что это должно
|
| A fi mi name spell 'Kill', so tell a punk «nyam dirt!»
| А фи ми имя заклинание "Убей", так скажи панку "ням грязь!"
|
| And, run into this big 21 Tarrus
| И столкнуться с этим большим 21 Таррусом
|
| First
| Первый
|
| Who send dem fi me end dem?
| Кто пришлет их мне и дем?
|
| Well, if a war then… let it happen
| Ну, а если война, то... пусть будет
|
| I have this Haskell, no take pardon
| У меня есть этот Haskell, не прощайте
|
| So play hard like say you name Harden
| Так что играйте усердно, например, скажите, что вы называете Харденом
|
| You and your friend dem, we ago end dem
| Вы и ваш друг дем, мы назад конец дем
|
| Black Rhino I’m gonna lend dem
| Черный носорог, я одолжу им
|
| Because!
| Потому что!
|
| Whole heap a say, me too terrible… | Целая куча дескать, мне тоже страшно… |