| Nah no mercy
| нет пощады
|
| Hey
| Привет
|
| Nah no mercy
| нет пощады
|
| I ask, how many more?
| Я спрашиваю, сколько еще?
|
| Nah no mercy
| нет пощады
|
| Cho!
| Чо!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive the gun weh name, «See You No More»!
| Я просто получу пистолет под названием «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| If a Junglist, dem kill a dozen or more
| Если джунглист, они убьют дюжину или больше
|
| We pop out a gun weh name, «See You No More»
| Мы выскакиваем из пистолета под названием «Больше не увидимся»
|
| Get wicked, and kick off an informer’s door
| Стань злым и вышиби дверь осведомителя
|
| And blaze copper bullet from ceiling to floor
| И пылать медной пулей от потолка до пола
|
| And a murder all, and murder 'bout 4
| И убийство всех, и убийство насчет 4
|
| And nuh satisfy, still waan fi kill more
| И ну, удовлетвори, все еще waan fi убей больше
|
| You diss bad man, somebody must dead fi sure
| Вы расстраиваете плохого человека, кто-то должен быть уверен
|
| Blood a go bottle, and skull a go bore
| Кровь - бутылка, а череп - скука
|
| Diss, murder fi kill, mi cannot ignore
| Дисс, убийство, убийство, я не могу игнорировать
|
| Cho!
| Чо!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive the gun weh name, «See You No More»!
| Я просто получу пистолет под названием «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Hey!
| Привет!
|
| Tivoli man a kill a dozen or more
| Человек Тиволи убьет дюжину или больше
|
| Inna wicked man town, informer cyan dwell
| Инна злой человек город, осведомитель голубой живут
|
| Gunshot a grab them, nozzle ring like a bell
| Выстрелите, схватите их, сопло звенит, как колокол
|
| Run gone a station, the sergeant you tell
| Бегите на станцию, сержант, которого вы говорите
|
| Run off your mouth, a mussi your death you smell
| Заткнись, мусси, твоя смерть, которую ты чувствуешь
|
| Big .45 gonna send you to hell
| Большой .45 отправит тебя в ад
|
| So!
| Так!
|
| Who tell dem diss me 45 Haskell?
| Кто скажет, что мне не нравится 45 Haskell?
|
| Black Talon gonna send a guy go to hell
| Черный Коготь отправит парня в ад
|
| Dem miss them ghost or them miss them channel
| Дем скучают по ним призрак или они скучают по ним канал
|
| Deport the body down inna one barrel
| Депортировать тело в одну бочку
|
| Cho!
| Чо!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive a gun weh name, «See You No More»!
| Я только что получил оружейное имя «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Cho!
| Чо!
|
| And Seaview a kill a dozen or more
| И с видом на море убить дюжину или больше
|
| Dem sick inna dem head and nuh have heart man, dem mell
| Дем больной инна дем голова и нух есть сердце человек, дем мелл
|
| See You No More, your head a buss like a shell
| Увидимся больше, твоя голова похожа на раковину
|
| With informer life me invest, buy, and sell
| С информатором жизни я инвестирую, покупаю и продам
|
| And murder Satan and him 7 angel
| И убить сатану и его 7 ангелов
|
| You think you’re in heaven, but you’re living in hell
| Вы думаете, что вы в раю, но вы живете в аду
|
| When bad man attack, you know the whole place corral
| Когда плохой человек атакует, вы знаете, что все место загона
|
| Mi gun no drink wine, and it no drink no sorrel
| Ми гун не пьет вина, и не пьет щавеля
|
| So!
| Так!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive the gun weh name, «See You No More»!
| Я просто получу пистолет под названием «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Cho!
| Чо!
|
| And Waterhouse a kill dozen or more
| И Уотерхаус убивает дюжину или больше
|
| We pop out a gun weh name, «See You No More»
| Мы выскакиваем из пистолета под названием «Больше не увидимся»
|
| Get wicked, and kick off an informer’s door
| Стань злым и вышиби дверь осведомителя
|
| And blaze copper bullet from ceiling to floor
| И пылать медной пулей от потолка до пола
|
| And a murder all, and murder 'bout 4
| И убийство всех, и убийство насчет 4
|
| And nuh satisfy, still waan fi kill more
| И ну, удовлетвори, все еще waan fi убей больше
|
| You diss murder, somebody skull gonna bore
| Вы расстреливаете убийство, кто-то будет скучать по черепу
|
| Fi murder informer, mi cannot ignore
| Fi информер об убийстве, ми не могу игнорировать
|
| Big up man from Waterford and Portmore
| Крупный мужчина из Уотерфорда и Портмора
|
| Mi say
| Ми скажи
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive a gun weh name, «See You No More»!
| Я только что получил оружейное имя «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Cho!
| Чо!
|
| And Dunkirk a kill dozen or more
| И Дюнкерк убить дюжину или больше
|
| Inna wicked man town, informer cyan dwell
| Инна злой человек город, осведомитель голубой живут
|
| Wah gunshot a grab them, nozzle ring like a bell
| Вау выстрелил в них, схвати их, сопло звенит, как колокол
|
| Run gone a station, the sergeant you tell
| Бегите на станцию, сержант, которого вы говорите
|
| Run off your mouth, a mussi your death you smell
| Заткнись, мусси, твоя смерть, которую ты чувствуешь
|
| Big .45 gonna send you to hell
| Большой .45 отправит тебя в ад
|
| Hey!
| Привет!
|
| Who tell dem diss me 45 Haskell?
| Кто скажет, что мне не нравится 45 Haskell?
|
| Well, Black Talon gonna send a guy go to hell
| Ну, Черный Коготь отправит парня к черту
|
| Dem miss them ghost or them miss them channel
| Дем скучают по ним призрак или они скучают по ним канал
|
| Me deport the body down inna one barrel
| Я депортирую тело в одну бочку
|
| Hey!
| Привет!
|
| Big things a gwan 2004
| Большие дела гван 2 004
|
| Me just receive a gun weh name, «See You No More»!
| Я только что получил оружейное имя «Больше не увидимся»!
|
| Big things a gwan… | Большие дела гван… |