| The Darkest Age (оригинал) | Самый Темный Век (перевод) |
|---|---|
| In the age of astrological divinations they usurped thrones of ancients ripped | В эпоху астрологических гаданий они узурпировали троны древних, разорванных |
| apart the kingdoms then they burned all the books | кроме королевств, тогда они сожгли все книги |
| For possession of power | За обладание властью |
| The procession of aeons ago | Шествие тысячелетий назад |
| Culmination of chaos | Кульминация хаоса |
| Shaped the world, the world that we know of fire | Сформировал мир, мир, который мы знаем об огне |
| A messiah undead, war, war without end | Мессия-нежить, война, война без конца |
| Fire and chaos in an unholy land all for the cult of Dagon | Огонь и хаос в нечестивой земле все ради культа Дагона |
| For the possession of undying hands | За обладание бессмертными руками |
| Theives of history stand before me, bastards be judged | Воры истории стоят передо мной, ублюдки должны быть судимы |
| Liars, for the possession of the darkest age | Лжецы, за обладание самым темным веком |
