| The flock of the fools, damned souls to serve the godless souls of their
| Стадо дураков, проклятых душ, чтобы служить безбожным душам своих
|
| masters, the unholy thieves
| господа, нечестивые воры
|
| «Worshiping light» must cast a shadow
| «Поклонение свету» должно отбрасывать тень
|
| Yet they worship the sun in denial
| Тем не менее они поклоняются солнцу в отрицании
|
| Like Mithra before, and the water bearer after, the signs of a «true christian god» are found in the Horoskopus
| Подобно Митре до и водоносу после, признаки «истинного христианского бога» встречаются в Гороскопе.
|
| Carved in their minds of redemption, kept constantly weak
| Вырезанные в их умах искупления, постоянно слабеющие
|
| Through my will I gain ascension, to become my own god
| Благодаря своей воле я достигаю вознесения, чтобы стать своим собственным богом
|
| Carved in their minds of redemption, kept constantly weak
| Вырезанные в их умах искупления, постоянно слабеющие
|
| Through my will I gain ascension, to become my own god
| Благодаря своей воле я достигаю вознесения, чтобы стать своим собственным богом
|
| Foolish sheep wait for the sign, Horoskopus rise
| Глупые овцы ждут знака, гороскоп поднимается
|
| And the devil is the only god left
| И дьявол - единственный оставшийся бог
|
| And I am god
| И я бог
|
| Horoskopus the signs and constellations from the black up above to the black
| Гороскоп знаков и созвездий от черного вверху до черного
|
| down below, to blacken the earth
| внизу, чтобы очернить землю
|
| The stolen prophecy speaks the nightmares of sheep to an undying sun
| Украденное пророчество рассказывает кошмары овец бессмертному солнцу
|
| In the shadows of Mithra
| В тени Митры
|
| The false gods are reborn | Ложные боги возрождаются |