| Silence is the key, so turn the other cheek, oh funeral of peace
| Молчание - это ключ, так подставь другую щеку, о похороны мира
|
| Oh funeral of peace
| О похороны мира
|
| Fire in the tomb, to blacken out the moon, oh funeral of peace, oh funeral of
| Огонь в могиле, чтобы затемнить луну, о похороны мира, о похороны
|
| peace
| мир
|
| Silencing the worms churning in the womb, the sickening embrace of the darkest
| Заставляя замолчать червей, бурлящих в утробе, тошнотворные объятия самых темных
|
| of the tombs
| гробниц
|
| Their screams the ghastly choir, like smoke it fills the night and the plague
| Их крики ужасный хор, как дым, он наполняет ночь и чуму
|
| unleashed made angels sing Lucifer, Lucifer was right
| развязал заставил ангелов петь Люцифера, Люцифер был прав
|
| Is this the end of days?
| Это конец дней?
|
| Then why why are they afraid, oh funeral of peace
| Тогда почему они боятся, о похороны мира
|
| Oh funeral of peace
| О похороны мира
|
| Silencing the worms churning in the womb, the sickening embrace of the darkest
| Заставляя замолчать червей, бурлящих в утробе, тошнотворные объятия самых темных
|
| of the tombs
| гробниц
|
| Their screams the ghastly choir, like smoke it fills the night and the plague
| Их крики ужасный хор, как дым, он наполняет ночь и чуму
|
| unleashed made angels sing Lucifer, Lucifer was right
| развязал заставил ангелов петь Люцифера, Люцифер был прав
|
| The silence is broken by broken bones
| Тишина нарушена сломанными костями
|
| Hallowed grounds hit with hollowed skulls
| Священные земли поражены выдолбленными черепами
|
| The nightmare that follows into light the days of sorrow serves the might of men
| Кошмар, который следует за светом дней печали, служит могуществу людей
|
| Try to silence, I will speak, leave the cross to the weak
| Попробуй замолчать, я буду говорить, оставь крест слабым
|
| If I suffer, I will speak
| Если я страдаю, я буду говорить
|
| Leave the gods to the weak | Оставьте богов слабым |